A National Award-Winning Publication

México, primer viaje internacional de Rahm Emanuel

Que la primera visita oficial del alcalde Rahm Emanuel al extranjero haya sido a la Ciudad de México, no parece responder a una casualidad.
Chicago es el hogar de más de 1.5 millones de descendientes mexicanos y la segunda población más grande de mexicanos en EEUU después de Los Ángeles.
Durante la visita, realizada el 15 de noviembre, el alcalde firmó un acuerdo de Sociedad Económica Global entre las Ciudades (Global Cities Economic Partnership) con el jefe de Gobierno de la Ciudad de México, Miguel Ángel Mancera, que impulsaría el comercio y el intercambio entre ambas urbes, al mismo tiempo perfilaría estrategias para el desarrollo de las inversiones.
Emanuel y la organización sin fines de lucro World Business Chicago han buscado y procurado activamente relaciones con empresas mexicanas a fin de atraer empleos, promover comercio, facilitar la inversión directa, y crear asociaciones en sectores comunes como la industria alimenticia y el cuidado de la salud.
En ese sentido, el alcalde se reunió con líderes empresariales interesados en invertir en Chicago.
Emanuel, quien es judío, también visitó la Basílica de Nuestra Señora de Guadalupe, en lo que al parecer se ha convertido en una visita de rigor para los dignatarios de EEUU del gobierno de Barack Obama. Antes de ser electo alcalde, Emanuel fungió como jefe de gabinete de Obama.
El vicepresidente Joe Biden y la entonces secreatria de Estado Hillary Clinton visitaron la Basílica en 2012 y 2009, respectivamente para ver el manto de Juan Diego con la imagen de la Virgen de Guadalupe, considerada la Santa Patrona de México, donde el 82 por ciento de la población se dice católico. Biden es católico y Clinton es metodista.
Se trata del segundo santuario católico más visitado del mundo después de la Basilica de San Pedro, en El Vaticano.
Mientras que en Chicago viven 2.7 millones de los 12.8 millones de los habitantes de Illinois, la Ciudad de México tiene más de 21 millones de residentes.
“Es apropiado que la ciudad más grande de México y la ciudad más americana de Estados Unidos formen esta asociación”, dijo Emanuel en una declaración preparada.
En el plano cultural, Chicago y la Ciudad de México fueron declaradas Ciudades Hermanas en 1991, lo cual, según autoridades, fue tan sólo el principio.
“Ahora llevaremos esa relación un paso más adelante y trabajaremos juntos para destrabar las enormes posibilidades para el futuro”, señaló el alcalde.
“Al incrementar el turismo, el comercio, la inversión extranjera directa, y la colaboración en nuestros retos y oportunidades, tendremos una oportunidad compartida para moldear de forma positiva las experiencias de nuestros residentes de cara a las décadas venideras”, agregó.
Con la firma del Acuerdo de Ciudades Globales, Emanuel y Mancera estrecharán los lazos económicos entre Chicago y la Ciudad de México, y capitarizarán oportunidades de mercado tales como especializaciones en industrias compartidas, inversiones extranjeras ya existentes, e instituciones de investigación.
La firma del acuerdo tuvo lugar en el foro de Ciudades Globales organizado por el Brookings Institute en la Ciudad de México.
El alcalde también habló con empresarios y funcionarios sobre Chicago como un destino para negocios y turismo, durante una recepción organizada por Choose Chicago, la campaña de turismo de la administración Rahm.
HinaOnline.com


El éxito con sabor a mango

La tercera fue la vencida para Eladio y Judith  Montoya. Después de dos malogrados intentos como comerciantes, este matrimonio pegó un grand slam con su nevería y frutería Los Mangos.
En 19 meses han abierto cuatro localidades, dos de ellas en el barrio de sus amores, La Villita.
“Estamos en shock todavía. El negocio creció muy rápido. Nunca nos imaginamos lo que es ahora”, admite Eladio en entrevista con Negocios Now.
Las raíces de esta minicadena se remontan cuando el matrimonio empezó a vender raspas y nieves en la dulcería que regenteaban en 31th St. y Avers Ave. de La Villita.
“Nos funcionó mejor lo de la nevería. Poco a poco se fueron dando las cosas, hasta que esa esquinita donde vendíamos raspas y  nieves nos empezó a dejar más dinero que la dulcería”, señala Judith.
Entonces, una noche, pensando en negocios rentables, los Montoya dijeron, “Vamos a ver qué soñamos”, recuerda Eladio.
Al despertar, decidieron cerrar la dulcería y abrir una nevería-frutería. Eran los finales de 2011. La dulcería había sido su segundo negocio; antes habían tenido un negocio de alquiler de mesas y sillas para fiestas.
Eladio y Judith, de 33 y 30 años, se habían turnado para atender ambos negocios mientras trabajaban a tiempo completo, él como chofer de tráilers y ella como secretaria. Esto, además de criar a sus dos hijos pequeños.
En febrero de 2012 inauguraron Los Mangos, su tercer negocio, en el mismo local de la dulcería, con un mínimo de inversión y un máximo de creatividad.
“Abrimos la nevería con refrigeradores usados. Todo era usado”, evoca Eladio. “Experimentamos con las nieves a ver qué pasaba”.
Uno de esos experimentos, las mangonadas — que consiste en nieve de mango con chile, limón y salsa chamoy — se convirtió en un rotundo éxito.
Pero hubo algo en lo que no se atrevieron a experimentar y que los distinguió de otros negocios de La Villita. “Empezamos chicos, pero nos tomamos el negocio tan en serio como lo hacen los grandes”, dice Eladio.
Eso incluye el trato al cliente, para empezar.
“Siempre saludábamos a todos los clientes, desde que teníamos la dulcería. A algunos de ellos les extrañaba esto. Había algunos  que pensaban: ‘¿Y qué les pasó a estos? Hasta parecen la mera verdad’’, evoca Eladio.
Esta norma se ha extendido a todos los trabajadores de las cuatro sucursales de Los Mangos, quienes también reciben capacitación para atender al cliente, visten uniforme y conocen la lista de frutas y nieves al pie de la letra.
“Esto es como las grandes cadenas de restaurantes. Aquí el cliente puede ver las mangonadas, los yogurts, los smoothies antes de ordenarlos”, explica Eladio, señalando la hilera de fotografías que cuelgan de las paredes.
Esta profesionalización no ha pasado inadvertido por otros comerciantes de La Villita, quienes les han comentado a los Montoya que Los Mangos han elevado el nivel de comercio de la 26, de acuerdo con Eladio.
“La Villita es el corazón de Chicago”, dice. “Nosotros jamás pensamos en poner un negocio esperando que los clientes van a venir porque tienen que venir; nosotros estamos regresándole algo a la gente: buen servicio”.

El cliente es lo primero
La entrevista se desarrolla en Los Mangos del 3551 W. 26th St. de La Villita, la segunda localidad que los Montoya abrieron en junio de 2012.
En cuestión de 15 minutos entra una docena de personas, entre ellas un repartidor de periódicos, un proveedor y clientes.
Todos ellos son recibidos por el cálido “buenos días” de los Montoya; y todos ellos le devuelven el saludo a la pareja, con una sonrisa de esas que dibujan aquellos a quienes les han hecho el día y que no terminan de acostumbrarse a las mañanas frías de Chicago, aunque sea otoño.
De acuerdo con Eladio, las ventas de nieves y fruta caen hasta un 50 por ciento en invierno. En respuesta, Los Mangos también vende tamales, atole y champurrado.
“Esto nos ha ayudado a compensar las pérdidas”, explica y agrega que el menú de inverno está disponible el resto del año.
En este punto de la historia, los Montoya se preparan para inaugurar su quinto Los Mangos, en W. 26th St. y S. Springfield Ave. Se trata de la tercera sucursal en La Villita, el barrio donde ellos se conocieron,se enamoraron, se casaron hace 12 años, y donde viven con sus hijos  Iván y Eladio Jr., de 11 y 9 años.
Fuera de La Villita, el matrimonio abrió Los Mangos en el sur de Chicago en W. 58th St. y S. Pulaski Rd. en septiembre de 2012, y otro en Aurora en marzo de 2013.
“Estamos enfocados en crecer”, asegura Eladio. “Queremos tener presencia en Cicero y también en Berwyn”.
Eladio pone la moraleja de su historia de manera simple: “No hagan caso a los demás; mejor hagan las cosas. A la gente no le gusta verte triunfar”.
“No hay que quedarse con el ‘qué hubiera pasado si hubiera hecho eso’”, secundó Judith.

United inicia vuelos Chicago-Puerto Rico

CHICAGO.-  United Airlines inició vuelos diarios sin escala el 5 de noviembre desde su centro de operaciones en el aeropuerto  O’Hare de Chicago al aeropuerto Internacional Luis Muñoz Marín en San Juan, Puerto Rico.
El vuelo UA1688 partirá de Chicago a las 8:27 am diariamente, llegando a San Juan a las 3:05 pm. El vuelo de regreso, UA 1718, partirá de San Juan a las 3:55 p.m. y llegará a Chicago a las 7:19 p.m. El servicio será operado con aviones Boeing 737-900, con capacidad para 20 pasajeros en United First, 51 en Economy Plus y 96 en Economía (clase turista).
Además, United comenzará servicio temporal sin escalas entre Chicago y San Juan el 4 de diciembre de 2013. El vuelo UA1448 partirá del aeropuerto O’Hare de Chicago a las 4:10 pm diariamente, llegando a San Juan a las 10:48 p.m. El vuelo de regreso, UA 1405, partirá de San Juan a las 7:05 a.m., llegando a Chicago a las 10:29 a.m. El servicio temporal se operara hasta el 6 de enero de 2014.
“San Juan sigue siendo un destino popular de United y nos complace añadir estos vuelos para aumentar las opciones de viaje para los clientes en el área de Chicago”, dijo Millie Uriarte, directora de ventas a Latinoamérica y el Caribe para United.
Con la adición de los vuelos desde Chicago, United ofrecerá servicio sin escalas entre Puerto Rico y cinco de sus centros de conexión de vuelos (“hubs”). La aerolínea ya ofrece servicio sin escala a Puerto Rico desde Cleveland, Houston, Nueva York / Newark y Washington, DC / Dulles.
United Airlines y United Express operan en promedio más de 5,300 vuelos diarios a 360 aeropuertos en seis continentes. En 2012, United y United Express manejaron más tráfico que cualquier otra línea aérea en el mundo, operando casi 2 millones de vuelos y transportando 140 millones de clientes. United está invirtiendo en mejorar su producto a bordo y hoy ofrece más asientos cama en cabina premium, así como más asientos de clase turista con mayor separación entre filas, que cualquier otra aerolínea en América del Norte.

En 2013, United se convirtió en la primera aerolínea internacional con sede en E.U. en ofrecer Wi-Fi en sus rutas transoceánicas de largo recorrido. La compañía también ofrece el sistema DIRECTV® en casi 200 aviones, brindando a sus clientes más acceso a televisión en vivo que en cualquier otra línea aérea en el mundo.
United opera cerca de 700 aviones en su flota principal y ha hecho cuantiosas inversiones en su flota. En 2013, United seguirá modernizándola incorporando al servicio más de dos docenas de nuevos aviones Boeing. Para finales del 2013, la compañía habrá lanzado 14 nuevas rutas internacionales y 19 rutas nacionales, incluyendo siete nuevas ciudades a su red.

Abriendo un negocio…¿de marihuana?

Mexicana de origen, Silvia Orizaba estrena la nueva ley que permite el expendio de marihuana con fines medicinales y abre un negocio para educar a los hispanos en su aventura empresarial con yerba verde

 

Por Víctor R. Pérez

 

CHICAGO – Para Silvia Orizaba Knilans informarse y educarse sobre la marihuana medicinal “es una adicción” en el buen sentido de la palabra.

La fundadora de Medical Marijuana Institute (MMI) inició este proceso de aprendizaje iniciado a finales de los noventa. “A medida que sabía más sobre este remedio, más me sorprendía; quería saber más”, dijo Orizaba Knilans a Negocios Now.

Ahora Orizaba Knilans busca compartir sus conocimientos capacitando a aquellos interesados en trabajar en el campo de la marihuana medicinal — un terreno que se antoja por demás fértil en Illinois.

El primer día de 2014, entra en vigor el programa piloto que permite la venta y compra de marihuana con fines médicos en el estado. El programa vence el último día de 2017 y podría no ser renovado.

Pero Orizaba Knilans afirma que el sector del cannabis medicinal tiene “99.9 por ciento de seguir” más allá del 2017, debido a los beneficios a la salud , al estricto control de las autoridades y a que “la gente ahora es cada vez más abierta” a otros remedios medicinales.

Y también hay una razón económica. Los trabajos en esta industria pagarían unos 25 dólares la hora, poco más de tres veces el salario mínimo de Illinois, según MMI.

El IMM, ubicado en el 1603 Orrington Ave. de Evanston, ofrece un entrenamiento intensivo de seis semanas sobre las diferentes variedades de cannabis, los padecimientos que puede sanar esta hierba, y los tipos de pacientes que pueden recibirla. El curso, que cuesta 350 dólares y es impartido en inglés y en español, empieza el 12 de octubre. Al final, el estudiante tendrá que rendir un examen para obtener su certificado en marihuana medicinal.

“Este certificado ayuda a conseguir trabajos en la industria atendiendo a los pacientes. Enseñamos a cómo hablar con los pacientes y a cultivar marihuana en los centros autorizados (por Illinois)”, dijo Orizaba Knilans. “Es importante que la gente sepa de este programa de entrenamiento, especialmente la gente latina”.

La originaria de México de 36 años vaticina que la marihuana médica generaría alrededor de 400 empleos en el estado durante los cuatro años del programa piloto. MMI ayudaría a sus egresados a conseguir trabajo, aseguró.

“Estamos empezando, pero uno nunca sabe. Mañana puede haber más clínicas y dispensarios en Illinois y en otros estados”, dijo Orizaba Knilans.

El pasado 1 de agosto, Illinois se sumó a los 19 estados de la Unión Americana –- además de Washington, D.C. –- que han legalizado la marihuana con fines médicos desde que California hizo lo propio en 1996.

A partir de 2014 sólo 60 dispensarios con licencia podrán vender marihuana a pacientes con ciertos padecimientos médicos en Illinios. A su vez, los dispensarios sólo podrán ser surtidos de cannabis por 22 centros de cultivo autorizados por el estado.

IMM anunció también que trabajará con dispensarios y centro de cultivo para dar becas a los pacientes de escasos recursos.

“Los pacientes con cáncer avanzado o que tengan una discapacidad, y que no puedan pagar la marihuana médica, y que califiquen para esta ayuda, podrán recibir una dotación gratis de marihuana en un dispensario de nuestra red”, explicó Orizaba Knilans.

Aclaró que cada mes, el paciente tiene volver a solicitar esta beca.

 

RITO DE INICIACIÓN

Algunos residentes de Illinois conocen las propiedades curativas del cannabis por gajes del oficio.

El ex futbolista profesional Gonzalo Pérez, quien jugó para Fronterizos de Tijuana de la división de ascenso mexicana en los ochenta, cuenta que en la marihuana medicinal es un rito de iniciación en el balompié mexicano.

“Los jugadores más veteranos llegaban al partido con sus botellas de marihuana en alcohol para frotarse las piernas con marihuana como precalentamiento, antes de saltar a la cancha. Es una tradición. Es algo muy usual”, explica el oriundo de Ciudad Sahagún, Hidalgo, a 62 millas al nororiente de la Ciudad de México.

Pérez, de 50 años y que aún juega al fútbol pero a nivel amateur, afirma que él mismo como futbolista comprobó las propiedades curativas del cannabis remojado en alcohol en su natal México.

“Yo mismo llegué a frotarme marihuana para el dolor de rodillas y de los pies. Y puedo decir que sí disminuye el dolor”, dice Pérez, quien jugó para Fronterizos de Tijuana de la división de ascenso mexicana a mediados de los ochenta.

Pero advierte que no hay que abusar de este remedio.

“La marihuana es tan fuerte que si frotas demasiado la piernas con ella puede calarte hasta el hueso. Por eso no la puedes usar a diario”, dijo.

De ahí la importancia de aplicar el cannabis curativo bajo supervisión profesional, destacó.

“Estoy a favor de la capacitación de profesionales en marihuana medicinal. Yo mismo he visto los resultados positivos de la marihuana en los casos de artritis y reumas de familiares y amigos en México”, dijo Pérez.

 

CÓMO SE INSPIRO

Para Silvia Orizaba Knilans, del MMI, su interés para informarse y capacitarse en la salud y en la marihuana medicinal empezó hace 16 años con la muerte de sus padres.

Ellos murieron de cáncer con una diferencia de ocho meses. Ella tenía 41 años; él 46.

“Ellos murieron muy jóvenes. Recibieron demasiada medicina. Eso les afectó demasiado”, dijo Orizaba Knilans , de 36 años.

Lo anterior la llevó a estudiar nutrición y terapia física dos años después.

Cuando trabajaba en un centro de rehabilitación en Chicago se topó con el caso “insólito” de un paciente. El hombre de 30 años se había lesionado la espalda al trabajar en una tienda Staples, y acudía al centro de rehabilitación para recibir terapia física.

“Había días en que él no podía ni moverse por el dolor en la espalda. Pero después de uno de esos días, él regresó y empezó a hacer ejercicio durante una hora, sin parar, como si nada le doliera”, recuerda Orizaba Knilans.

Incrédula, ella le preguntó cómo había logrado esa proeza.

“‘Yo fumo marihuana”, me dijo el hombre’”, evoca Orizaba Knilans. “Pero cómo dices eso’, le respondí. ‘Sí, fumo marihuana. Sólo así puedo soportar el dolor tan fuerte de espalda que me está matando’, me dijo. En ese momento decidí investigar sobre la marihuana médica”.

Así pues, estudió sobre marihuana medicinal en California y en Colorado.

“En esa época conocí las historias de adultos y de niños devastados por enfermedades,y vi cómo la marihuana podría ayudarlos a mejorar su calidad de vida”, dice Orizaba Knilans.

De vuelta en Illinois, se unió como voluntaria a NORML, organización no lucrativa de Washington, D.C. que propone la legalización de la marihuana.

Con ese objetivo, Orizaba Knilans empezó a hacer cabildeo en Springfield (Illinois), donde, dice, trabajó estrechamente con las oficinas de los representantes estatales demócratas Daniel Biss y Louis Lang (Skokie).

“Esto (la legalización) fue por los pacientes… Esto fue por el estado del cuidado de salud… en Illinois”, dijo Lang dijo a la agencia AP cuando el gobernador Pat Quinn promulgó la ley de la marihuana medicinal.
En cuanto MMI, tiene Orizaba Knilans bastante claro su meta: “Queremos establecer una escuela nacional de marihuana en Estados Unidos, a más tardar en 2016”.

 

Global Fest and More events

Global Latino Fest!
More than 500 Chicago movers and shakers in business, media and the nonprofit sector came together on Friday, Oct. 11 for Global Latino Fest, a highly anticipated Hispanic Heritage Month event. Now in its ninth year, the event was organized by Milena Tous, president of Multi Latino Marketing Agency Inc., and Pat Pulido Sanchez of Pulido Sanchez Communications. Guests were treated to savory Latin inspired cuisine, mouth-watering drinks and live entertainment including dances from Mexico, Brazil and Peru. The proceeds from this year’s event benefited The Resurrection Project and will be used in launching the La Casa Scholarship Fund.
James Cabrera at Crain’s Middle Market
United Building Maintenance Inc. CEO James Cabrera was among the panelists for the fourth-annual Crain’s Middle Market University, a breakfast event hosted at Swissotel Chicago by Crain’s Chicago Business and titledStrategies for Middle Market Companies.” UBM operates facilities across the Midwest and is among the largest Hispanic owned businesses in the Chicago area. Panelists (from left) were: Raman Chadha, The Junto Institute for Entrepreneurial Leadership (moderator); James Cabrera; Arny Granat, JAM Productions Ltd.; Mike McGrath, McGrath Imports; and Desiree Rogers, Johnson Publishing Co. LLC.
Toroso in Chicago
Hand in hand with Juan Carlos Avila and Olga Camargo, Toroso Investments celebrated its official launch in Chicago on Tuesday, Oct. 1 at Petterino’s Restaurant in the city’s financial district. Some 200 guests turned out to help mark the occasion, including key clients, notable business and community leaders, partners, family and friends. (From left): Juan Carlos Avila and Olga Camargo, Managing Partners for Toroso Investments; Marcia Wagner, Founder of The Wagner Law Group; and Larry Medin, CEO of Toroso Investments

Una convención de altos quilates

La Camara Hispana de Comercio de Estados Unidos (USHCC) celebra otra convención inolvidable en Chicago

 

Por Víctor R. Pérez

 

CHICAGO —  “Lo que la mujer quiere, Dios quiere”, dice el refrán. Esto quedó por demás de manifiesto en la convención número 34 de USHCC — la cámara de comercio empresarial hispana más grande de EEUU —  que sirvió para reconocer la creatividad y el tesón de la mujer latina.

Michelle Ruiz viajó desde Los Ángeles para participar en la convención en calidad de modelo a seguir para las empresarias latinas.

Desde hace un año Ruiz ha unido fuerzas con Verizon para impartir charlas motivacionales a empresarias latinas. Además, su consultora de marketing, Ruiz Strategies, hace parte de USHCC (United States Hispanic Chamber of Commerce).

“La convención me pareció muy buena y muy útil. Sigue creciendo y se mejora cada año”, dijo Ruiz a Negocios Now sobre el evento que tuvo lugar del 15 al 17 de septiembre en el hotel Hilton del centro de Chicago.

 

USHCC, fundada en 1979 y con sede en Washington, D.C., aglutina a más de 200 cámaras hispanas de comercio y asociaciones empresariales en EEUU y Puerto Rico.

 

USHCC representa a más de tres millones de empresarios latinos de EEUU, quienes aportan 465 mil millones de dólares anuales a la economía estadounidense, de acuerdo con dicha organización.

 

Se espera que este año el número de negocios propiedad de hispanos llegue a 3.2 millones, lo cual es el doble con respecto a 2002, según un estudio de USHCC y Geoscape. Lo anterior va de la mano con el crecimiento demográfico de los latinos en EEUU cuya población aumentó de 35.3 millones en 2000 a 53 millones en 2011, según datos del Censo de EEUU.

 

“Dentro de unos 10 ó 15 años la mayoría de los empleadores van a ser latinos”, dijo Ruiz sobre dicho estudio. “Y eso es importante porque echa abajo el estereotipo de que los latinos no compramos, que no aportamos a la economía estadounidense”.

En junio último, un informe de la Oficina de Presupuesto del Congreso de EEUU señaló que una reforma migratoria integral reduciría el déficit federal en 200 millones de dólares en la próxima década y en un millón de millones dentro de 20 años.

Ruiz, quien prepara un libro para ayudar a las pequeñas empresarias a rebasar el millón de ingresos, enfatizó que es importante que los latinos expandan sus horizontes hacia el cambiante mundo de internet.

“A veces por orgullo los latinos no preguntamos y no pedimos consejo para avanzar en los negocios. Esto es crucial en que el panorama empresarial cambia tan rápido como cambia la tecnología”, dijo. “Organizaciones como USHCC ayudan a los hispanos a alcanzar su potencial a través de talleres que se realizan en eventos como este”.


Google insiste: 58 por ciento de las empresas no están en Internet

 

Carmen V. Rodríguez, coordinadora de operaciones para la televisora Mundo Fox Chicago, dijo a Negocios Now que en cuanto a logística “el evento pudo estar mejor”.

De ahí en fuera, a la originaria de la Ciudad de México le gustó la diversidad de temas de los talleres. Hubo dos temas que le llamaron poderosamente la atención.

El primero fue el taller impartido por el banco de inversiones Goldman Sachs. “Me pareció excelente la forma en que explicaron cómo ellos tratan de educar a los empresarios latinos para que éstos aumenten sus ganancias, y cómo eso al final se traduce en mayores ingresos y en más fuentes de empleo. Estuvo muy bueno el taller”, dijo.

El segundo fue el taller de Google. “Ahí dijeron que el 58 por ciento de las empresas del mercado general no están en internet. Entonces, están perdiendo ventas. Google explicó cómo los empresarios pueden utilizar las herramientas de Google que son gratis para incursionar en las ventas en línea. Eso es estupendo”.

 

De Uruguay a Chicago

 

La Convención no es algo que el uruguayo Antonio Harris podía pasar por alto, aunque tuviera que viajar de Montevideo a Chicago, como lo hizo.

 

Harris, director ejecutivo de la Federación de Latinoamérica y El Caribe para Internet y el Comercio Electrónico (eCOMLAC), quedó “impresionado por la organización y por la concurrencia” del evento.

“Noto una gran compenetración dentro de la comunidad latina para establecer una identidad”, dijo Harris a Negocios Now.

 

“En Sudamérica se hacen este tipo de eventos bien organizados y bien atendidos”, agregó. “La diferencia es que acá el foco del evento está más reflejado en la comunidad latina; mientras que en Sudamérica se refleja más en la identidad nacional o regional, o de bloques comerciales como Mercosur”.

 

Harris viajó desde Montevideo, Uruguay, para asistir al evento a donde de Chicago entregar el mensaje a USHCC sobre las posibilidades de .lat (léase “punto Lat”), uno de los mil 400 dominios de nivel superior (TLD) sancionados por el órgano mundial rector ICAAN (Corporación de Internet para la Asignación de Nombres y Números).

Actualmente ICAAN sanciona una veintena de dominios TLD — entre ellos el .com que es utilizado por los negocios. Pero a partir de finales de este año habrá alrededor de mil 400 dominios.

El proyecto .lat es una alianza entre eCOMLAC y el Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey (México) forjada en 2007.

 

De acuerdo con Harris, eCOMLAC es el titular de la franquicia de .lat, la cual será operada por el ITESM, operador técnico del dominio de nivel superior geográfico .mx. “Confiamos en la experiencia y performance del Tecnológico”, apuntó.

De acuerdo con Harris, .lat ofrece a la comunidad latina la opción de identidad.

“Nuestro mensaje a la comunidad de USHCC es que le hace falta protagonismo en gobernanza de internet; toda entidad importante tiene una identidad importante”, explicó Harris. “En el dominio (comercial) .com los negocios latinos son uno más; pero pueden tener su propio ‘branding’ a través de .lat. Ese es uno de nuestros objetivos”.

Pero ojo, .lat no es una identidad geográfica.

“El dominio .lat está pensado en la comunidad latina, esté donde esté”, señaló Harris.

 

Estamos aquí para dominar el mercado

 

USHCC reconoció la trayectoria de Michelle Herrera Mulligan, editora en jefe de la revista Cosmpolitan Latina, con el premio  “Women in Business and Leadership”.

La originaria de La Villita reconoció a las tres mujeres que han forjado su carácter para seguir aspirando a más.

“Gracias mi abuela Alma por enseñarme el orgullo de ser Mexicana”, dijo Herrera al pasar al podium.

“Gracias a mi madre que me dio el más grande consejo: ‘Calladita, te quedas atrasita”, prosiguió,  “Gracias a mi tía María Magdalena que trabajó de camarera en este hotel (Hilton). Hoy estoy en este hotel, y eso habla de cuán lejos hemos llegado”.

Al final, gritó las nuevas a los cuatro vientos: “Estamos aquí para dominar el mercado”.

 

USHCC Foundation, Group O award scholarship to Hispanic MBA student

Marcus Arroyo received $10,000 scholarship

The United States Hispanic Chamber of Commerce Foundation and Group O awarded a $10,000 scholarship to Marcus Arroyo, an MBA student at the University of Notre Dame and a Navy lieutenant.

Announced September 17 during the USHCC’s 34th Annual National Convention in Chicago, the scholarship is the first of five annual awards stemming from a $50,000 commitment by Group O, a business process outsourcing provider that ranks among the largest Latino-owned businesses in the nation.

After graduating from the U.S. Naval Academy, Arroyo earned the rank of lieutenant during his seven years in the Navy. He served aboard ship in Japan and at a joint service IT communications facility in Germany. Upon completing his MBA studies, Arroyo plans to pursue a career in technology consulting.

“I am so thankful for the opportunity that Group O and the USHCC have afforded me.” Arroyo said. “Being awarded this year’s scholarship is not only symbolic of their generosity, but also of the strong business community that Hispanics continue to forge. The award has helped ease the costs of my MBA program, and it has emboldened me even more to support the Hispanic community throughout my professional career. I am very excited about the path ahead, and I know I too will soon be paying it forward.”

USHCC President and CEO Javier Palomarez said the Chamber applauds Group O for doing its part to help grow tomorrow’s business leaders. “These scholarships will allow young people to attain higher education, placing them one step closer to fulfilling their dreams,” Palomarez said.

Group O CEO Gregg Ontiveros said his company’s support of promising post-graduate students is a prudent investment in the future of this country and beyond.

“Our philosophy is that everyone wins when people are given an opportunity to show what they can do,” Ontiveros said. “The next generation of Hispanic business leaders will need to be prepared to lead and compete on a global level, and we’re excited to partner with USHCC to help make that happen.”

Headquartered in Milan, Ill., Group O employs more than 1,500 and specializes in marketing services, business analytics, supply chain operations and strategic packaging solutions. It is a Corporate Plus member of the National Minority Supplier Development Council, a National Minority Supplier of the Year honoree, and it is recognized by the USHCC as a Top 5 Latino-owned Business.

Karma Yacht Sales: Dos socios a toda vela

Karma Yacht Sales, LLC

 Dicen por ahí que cuando uno se monta en el barco de la vida, nunca sabe hacia dónde te lleva el viento.

 Pregunten a Lou Sandoval.  Aprendió a navegar en barcos de velas a la edad de los 10 años y, hoy es el co-dueño de una renombrada empresa de ventas de yates que fundó con un socio, Jack Buoscio, en el 2002.

   Pero el éxito de Karma Yacht Sales, LLC, como se llama la compañía, no obedece solo a la fuerza del viento de la vida, sino básicamente a la visión y experiencia de sus timoneles.

    Antes de convertirse en un “dealer” de yates, Sandoval construyó el cimiento de lo que sería el futuro empresario.

 “ Iba a estudiar medicina, pero terminé estudiando bioquímica”, comentó.

 Al terminar su carrera, comenzó  “un entrenamiento mundial” en diferentes áreas de gerencia con ABT Laboratories, que lo llevó a Alemania, Japón, Puerto Rico, y, entre  otras ciudades, a Seattle. En este último lugar resurgió la pasión por los yates.

  “En Seattle, me di cuenta que tenía suficiente tiempo libre y me puse a cuidar yates, y así tener ingresos extras.  Le propuse a alguien que le cuidaría su yate, y llegué a tener 6 clientes”, dijo.

Sandoval estaba feliz deleitando su afición, cuando la empresa de Laboratorios lo envió a Miami, con una responsabilidad gerencial mucho mayor.

 Pero el destino ya estaba echado. “En Miami,alguien me contactó para hacer lo mismo por recomendación de uno de mis antiguos clientes en Seattle y no pude resistir la tentación”, apuntó.

  Ya no tenía dudas que quería montarse en un yate para manejar su vida.  Dejó la industria de laboratorio, un trabajo en el que pudo haber estado toda su vida ,y regresó a Chicago para probar suerte como empresario.

  Llegó entonces con 16 años de experiencia corporativa en ventas, administración de ventas, mercadeo y administración de productos, cualidades adquiridas en su preparación en la industria de biotecnología y farmacéutica.

 Lo primero fue unir recursos con su hermano y dos amigos para comprar un barco de vela en el 2000 de Beneteau, el famoso  comerciante (dealer) de yates, en otro tiempo llamado Darfin Yachts, Ltd. Luego se enteró de que los dueños estaban vendiendo la empresa.

 Para entonces ya conocía a Buoscio y entre ambos compraron el negocio de Beneteau, que lo han llevado a un crecimiento sorprendente.

 “Hemos tenido éxito en tomar una marca establecida en el Lago Michigan (Beneteau Sailing Yachts) e incrementar el mercado con nuevos botes con una venta de 34 por ciento más en los últimos 10 años.  El logro ha sido porque modernizamos el proceso de negocios y nos enfocamos en el servicio al consumidor”, explicó.

Hoy Beneteau  es el fabricante número uno de yates en el mundo en los tamaños de 30 a 57 pies.  Como un “Dealer Platinum”, Karma Yacht Sales está en el ranking de los primeros tres dealers de yates en Norteamérica.  En el 2011 KYS premio a la empresa con el Dealer de Servicio del Año”.

  Aunque sube de un yate a otro, a Sandoval no lo marea el éxito y busca apoyar a su comunidad, entre otras cosas porque es de la creencia de que “si tratas a la gente bien, esto se te regresa en prosperidad y fortuna”.

El touchdown de Mauricio Sánchez

Serie del Especial de “Partnership”

Por Víctor R. Pérez

CHICAGO — Tan en serio se tomó Mauricio Sánchez su vida en el terreno
de los negocios que escogió como socio a un hombre fuerte: Ron Rivera,
un linebacker retirado de los Osos de Chicago con anillo de campeón
del Super Bowl XX.

En 1995 ambos fundaron Sanchez & Rivera Title, la primera empresa
hispana del sector de títulos de propiedad a nivel nacional.

En aquel entonces Sánchez era un recién egresado de Loyola University
donde estudió negocios internacionales y ciencias políticas, mientras
que Rivera era famoso por haber jugado como defensor de los Osos que
vencieron 46-10 a los Patriotas de Nueva Inglaterra para alzarse
campeones de la NFL en enero de 1986.

Ese partido sólo refirmó que los Osos tenían la mejor defensa de la
NFL. Apenas perdieron uno de sus 16 juegos de aquella temporada
regular.

En el terreno de los negocios, Rivera también fue un acorazado al
abrir puertas con su nombre para que Sanchez & Rivera se consolidara
como una exitosa empresa aseguradora de títulos.

Pero en 2000, Rivera decide dejar Sanchez & Rivera para probar suerte
como entrenador de linebackers de las Águilas de Filadelfia.

Contrario a las empresas que cambian de nombre cuando sus socios se
separan, Sanchez & Rivera conservó el suyo y siguió creciendo.

“Debido a la estrecha relación y orgullo que sentimos por la empresa,
Ron y yo acordamos seguir usando el nombre de él para la empresa,
mientras él iniciaba su carrera de entrenador”, dijo Sánchez a
Negocios Now.

Actualmente, Sánchez, de 42 años, es el presidente y CEO de Sanchez &
Rivera Title. Rivera, de 51 años, es el entrenador en jefe de las
Panteras de Carolina desde 2011.

Sanchez & Rivera empezó a operar en Chicago Sanchez & Rivera con el
objetivo de asegurar de que todas las partes involucradas en una
transacción tomen la mejor decisión a la hora de comprar una
propiedad.

“Nosotros fuimos pioneros en bienes raíces en ofrecer a la comunidad
latina la oportunidad de educarse para comprar una propiedad para
vivir”, dice Sánchez, oriundo de Toluca, Estado de México.

En la actualidad, Sanchez & Rivera ostenta una cartera de clientes que
incluye empresas Forbes 500 a lo largo y ancho de EEUU, y allende la
frontera sur. Este año, ayudó a concretar su primera transacción
inmobiliaria y multimillonaria en el área de la Ciudad de México.

“Nos encargamos de facilitar de manera libre, integral y clara el
proceso de compra”, explica Sánchez, “desde el inicio hasta el cierre
de la transacción”.

LA IMPORTANCIA DE UN NOMBRE

Sánchez conoció a Rivera a través de Manny Sánchez, tío de aquel y
amigo de este.

“Ron y yo nos dimos cuenta que había un vacío para una empresa como
esta dentro de la comunidad latina, que educara a la comunidad
latina”, señala Sánchez.

Para Sánchez fue importante el reconocimiento del nombre de Rivera,
pero no determinante para asociarse con el nativo de Fort Ord,
California, en un negocio de los títulos de propiedad.

“Más que tener un nombre famoso, es muy importante conocer el negocio.
Y Ron lo conocía y lo entendía muy bien”, explica Sánchez.

En los primeros cinco años de su fundación, Sanchez & Rivera Title
creció a un ritmo de 15 a 20 por ciento anual.

Con la llegada del 2000 el mercado inmobiliario empezó a cobrar auge y
entonces la empresa creció a un ritmo anual de 20 a 30 por ciento
anual, lo cual es “lo tradicional”, explica Sánchez.

“En ese punto empezamos a tener presencia en otras partes de Estados
Unidos”, dice.

Hacia 2000, Rivera empezó a retirarse poco a poco de la empresa y a
acercase de nuevo a la NFL hasta marcharse a Filadelfia.

En palabras de Sánchez, la relación que Rivera y él tienen va más allá
de los negocios.

“El es el padrino de mi hijo, Domingo”, dijo. “Ron es prácticamente familia”.

“Así que para mí verlo de coach en la NFL es como ver a un hermano mío
realizar su sueño; y para él verme al frente de Sanchez & Rivera es
ver a su hermano ayudando a educar a nuestra gente en bienes raíces.
Fue algo muy natural”.

LECCIONES DE LA CRISIS HIPOTECARIA

Luego llegó la crisis hipotecaria de 2008 y el mercado se desplomó.

“Nosotros sobrevivimos el desplome del mercado debido a que
identificamos a la gente buena con quien trabajar”, recuerda Sánchez.

En un mercado donde abundaban las prácticas predatorias, Sanchez &
Rivera sorteó la crisis con la “incredulidad intacta”, asegura.

“Estabamos en una posición única: entendíamos el mercado y entendíamos
a nuestra comunidad”, añade. “Nuestra reputación creció”.

Como parte de sus esfuerzos para educar a la comunidad latina, Sánchez
unió fuerzas con Phillip Krawiec para fundar el Information Institute
For Answer and Advocacy In Real Estate (o Instituto de Información de
Respuesta y Defensa en Bienes Raíces).

“Queremos procurar la sostenibilidad de ser propietario de casa”, dice
Sánchez sobre la fundación cuyo portal estará operando para finales de
año.

Rivera también ha sorteado su propios retos desde que se convirtió en
el cuarto entrenador en jefe de las Panteras de Carolina en los 18
años de la franquicia.

En 2010, antes de la llegada de Rivera, las Panteras habían tenido su
segunda peor temporada jamás: 2 victorias y 14 derrotas, y la peor
ofensiva de la NFL.

Con Rivera, las Panteras terminaron las siguentes dos temporadas con
mejor récord: 6-10 en 2011 y 7-9 en 2012.

Pero, ¿volverá algún día Rivera a Sanchez & Rivera?

“Creo que él nunca va a volver. Su actual carrera de entrenador, es
una carrera de por vida”, dice Sánchez.

“Ambos tenemos gratos recuerdos y el enorme orgullo de haber cimentado
esta empresa”, concluye.

La Dulce Vida de Gregorio y Jorge

En solo tres años, La Dulce Vida a punto de referencia para  este suburbio “hispano”.

Por Esteban Montero

El gusto  de Gregorio por los postres y los helados pudiera ser la causa de que hoy su negocio, La Dulce Vida Nevería, sea un sitio de referencia para los hispanos de Melrose Park.

Lo fundó hace tres años junto con su socio Jorge Galván y hoy nadie duda  en ese suburbio ubicado al oeste de la ciudad que se trata de un indiscutible éxito empresarial.

“Desde niño me gustaron los postres, el dulce, el  helado y los jugos, y cuando decidí abrir un negocio, ya tenía la idea, hablé con mi socio y hoy tenemos”.

La Dulce Vida  es un concepto de nevería mexicana que vende una combinación de jugos naturales, helados y antojitos, que los clientes pueden llevar a casa o deleitar en el propio establecimiento.

A los jóvenes empresarios les costó un poco llegar a este concepto.  Nacidos en Acapulco y Zacatecas, respectivamente, Gregorio y Jorge se mudaron de Chicago para Melrose Park en el 2005 y abrieron el negocio seis años después rodeado de mucha incertidumbre.

“También nos enfrentamos al temor de no poder crecer, saber si vamos a encontrar financiamiento en no, al final, gracias a Dios, todo a ha salido bien.  Y a mi modo de ver, han sido tres cosas: la calidad, el precio asequible de mis productos y el servicio”.

Conectado con la comunidad

Pero quizás esté influyendo un ingrediente adicional: su conexión con la comunidad.

“Hemos apoyado a niños en escuelas públicas, a equipos de futbol, y a vecinos de la comunidad, haciendo donativos a iglesias u organizaciones como Casa Jalisco.  Creo que uno debe regresar a la comunidad, lo que ella hace por ti”, dijo Gregorio de 30 años.

En su opinión, todo lo anterior combinado es la razón de que su negocio esté “comúnmente lleno” de gente que vienen “a vivir una experiencia”, a pesar de que establecerse una competencia muy cerca de la Dulce Vida.

“Creo que fuimos la inspiración para otros (negocios). Pero la verdad que eso no nos incomoda, la gente sigue viniendo a nuestro negocio, latinos y no latinos”, mientras uno de sus trabajadores atendía a una cliente afroamericana.

En la carta de la Nevería se encuentra helados tradicionales mexicanos, como el Gansito, de tequila con almendra y de rompope, por solo mencionar algunos, pero también jugos de frutas diversos, que combinan a solicitud del cliente.  Y como la gente quiere comer rico –dice- también damos antojitos.

Ya probado como un concepto viable “donde quiera que haya una comunidad latina”, los dueños de la Dulce Vida, piensan en grande.

“Queremos crecer, expandirnos y, eventualmente, vender una franquicia”, dijo Gregorio, quien aprovecha las redes sociales para  llevar el sabor de un negocio que le roba un poco de sueño.

“Abrimos a las 6:00 am. La gente compra jugo muy temprano para dárselo a sus hijos para la escuela, para tomar mientras hacen ejercicios. Yo disfruto que compartan mi pasión”, afirmó.

Melrose Park

Población total: 25,557    Hispanos: 17,766    69.6 %  Total de negocios:  450 Hispanos: No hay datos

Fuente:  Buró del Censo, 2007

Cuando la vida en Pl-zen se torna DeColores

Ese Pilsen bohemio y multifacético, cultivado con  de arte de primera, música latina, jazz y blues, barras elegantes y  cocina de clase forma un poderoso imán para las inversiones.

Víctor Pérez

Mientras que la mayoría de los barrios de Chicago  tienen una arteria comercial, Pilsen tiene dos.

La calle 18 y la avenida Halsted tienen un sabor distinto. O particular, digámoslo así.

La comida mexicana de DeColores parece estar atrincherada en el 1626 S. Halsted en el Distrito de Arte de East Pilsen, una zona que ha visto una transformación urbana con la llegada de vecinos blancos y que contrasta con el resto de Pilsen de inmigrantes mexicanos.

“Me ofende cuando escucho a la gente decir que Pilsen está dividido”, dijo Sergio Reyes, propietario y chef de DeColores. “Para mí Pilsen siempre ha sido un solo barrio”.

Como prueba bastan dos botones. Reyes ha participado en 18th Street Open Studios de West Pilsen, y en los llamados 2nd Fridays Gallery Night de East Pilsen.

“Yo participo en el evento de las galerías de la avenida Halsted y también ayudo a recaudar fondos para 18th St. Open Studios”, dijo Reyes. “Yo no hago diferencia cuando se trata de apoyar el arte de Pilsen”.

La barra de DeColores, cuyo eslogan es “Galería y sabores”, es en sí una pequeña obra de arte al estar adornada con temas alusivos al Día de los Muertos.

“Algunos clientes que vienen se hacen una foto con las Calaveras. Para nosotros esta fiesta mexicana es muy importante”, explica.

Y vaya que sí. DeColores abrió en el Día de los Muertos de 2009, y ya es un establecimiento premiado por su servicio. Pero una cosa son los reconocimientos culinarios y otra cosa son los retos del día al día.

“Este negocio es muy impredecible. Por ejemplo, podemos empezar un sábado sin reservaciones y terminar el día con casa llena. Así las cosas”, explicó Reyes. “Somos un negocio de familia. Eso significa que nosotros mismos nos tenemos apoyar financieramente”.

Y eso también significa intentar nuevas ideas.

Este verano De Colores estrena su licencia para vender licor con un novedoso menú de bebidas preparadas.

“Las bebidas, como las margaritas, serán hechas con ingredientes cien por ciento naturales, como toda la comida que hacemos aquí”, explicó Reyes.

Otras de las novedades veraniegas son las actuaciones de música en vivo con grupos de jazz.

Pl-zen

En octubre de 2012, César González abrió el gastro-pub Pl-zen en 1519 W. 18th St. en lo que por default es West Pilsen.

“Abrimos aquí (en West Pilsen) porque en East Pilsen ya estaban los lugares más ‘trendy’ como Simone’s y Honky Tonk”, explicó González, oriundo de la Ciudad de México.

“La frontera entre los dos Pilsen, por decirlo así, es la calle Racine. Es muy clara la diferencia entre un lado y el otro de esta calle”, agregó.

Según González, Pl-zen está inspirado en los gastro-pubs de Inglaterra e Irlanda de los años noventa.

En mayo, la hamburguesa de cordero mereció elogios de parte de usuarios de Yep.com.

Pero acá el menú de este sitio “hipster” cambia de un mes al otro.

“Al chef no le gusta tener siempre la misma carta de comida todo el tiempo. Él chef se aburre muy fácil –y yo lo entiendo y estoy de acuerdo con él”, dijo. “Quiero que nuestro menu sea más interesante, más experimental, más innovador.

Hijo de padres comerciantes, González considera que la vena artística y el espíritu empresarial van de la mano

“No puedes abrir un negocio sin tener un espíritu artístico y un espíritu empresarial. Tienes que tener ambos”, dijo.

“Yo veo un negocio, particularmente un restaurante, como un lienzo: Cada decisión que uno toma para poner madera, ladrillo… es como un poner un brochazo en el lienzo. Excepto que esas decisiones cuestan más que la pincelada”, añadió.

González considera que Pl-zen sobrevivió a su período de gestación. “No nos podemos quejar. Nos ha ido muy bien. Estamos contentos. Pero siempre nos puede ir mejor”, dijo.

En ese sentido, Pl-zen se ha ajustado a la todavía tierna recuperación de la economía nacional.

“Tienes que reducir costos, hacerlo tú mismo, y los precios tienen que adaptarse al barrio donde estás”, explicó.

Honky Tonk

Desde 1987 Willie Wagner y su esposa viven en la planta alta de su restaurante bar Honky Tonk en la esquina de la calle 18 y Racine, conocen a todos los vecinos y tienen amigos a la redonda de la esquina en esta zona donde empieza un Pilsen y termina el otro.

“Abrimos aquí porque Pilsen necesitaba un centro comunitario”, dijo Wagner, de 50 años. “A todo el mundo le gusta la ‘barbecue’ (barbacoa) y la ubicación es perfecta, pues la mejor ‘barbecue’ se encuentra a 50 calles de aquí”.

Todos los días de la semana, excepto el lunes porque el negocio cierra ese día, Honk Tonk sirve de escenario para todo tipo de música: jazz, blues, swing y hasta música latina.

“La mánager de Honky Tonk, Karie Leonardo, y yo somos eclécticos para contratar a los músicos que tocan aquí”, dijo Wagner.

¿Cuáles son los requisitos para poder tocar en Honky Tonk?

“Tocar música alegre, llena de energía, que te haga sentir que estás vivo”, explica Wagner.

“La gente viene de Pilsen y fuera de Pilsen. Ellos quieren vivir la experiencia de la BBQ y buena música”

“Cuando la gente viene se sienten como que están en un lugar diferente por la música de los treinta, cuarenta y cincuenta, y todo este arte de la primera mitad del siglo pasado”, dijo Wagner.

 

“Venir a Honk Tonk es más que una experiencia culinaria: es una experiencia para todos

Brazos abiertos a los negocios

Su diversidad, su músculo cultural, su sazón gastronómico, la cercanía al Downtown de Chicago y el calor de su gente, hacen de Pilsen uno de los sitios más atractivos para cualquier tipo de negocio.

 

Cuando hace 50 años Martha Saucedo abrió La Casa del Pueblo en  Blue Island Ave. y la 18 St, dentro del mercado de igual nombre, el Pilsen de entonces era diferente al de hoy.

“En esa época nuestros clientes eran principalmente mexicano-texanos. Gustaban más del hot dog, y mi madre y yo luchamos para que la gente comiera comida casera”, sonríe.

Pese a los inconvenientes, el negocio familiar creció. De un establecimiento de “taco parado, sin sillas ni mesas”, La Casa del Pueblo se convirtió  en un reputado restaurante  y un claro ejemplo de éxito empresarial.

“Por medio siglo hemos crecido todos los años, dijo Martha. Y esto ha sido posible gracias a Pilsen, a pesar de los problemas de pandillas que con el tiempo han ido desapareciendo.

Martha dijo estar convencida de haber escogido el lugar apropiado para el negocio.  “Es grato ver que nuestros comensales también son anglosajones que gustan de la comida mexicana. Pilsen está cambiando, afortunadamente para bien”.

Daniel Solís, concejal del Distrito 25, al que pertenece Pilsen, destacó que este vecindario tiene “una vibrante cultura de emprendimiento que continua estimulando el turismo local, apoyando la sostenibilidad, así como las conexiones a las oportunidades de innovación”.

En su opinión, el impacto social y económico de la iniciativa empresarial en el Distrito 25 ha dado lugar a crear puestos de trabajo, ampliar la participación en las redes de emprendedores, la inversión en proyectos comunitarios y aportación a organizaciones benéficas locales.

“Además de mejoras fundamentales como la modernización de infraestructura, escuelas, parques, aceras y servicios de reciclaje en toda la ciudad, que contribuyen a una comunidad saludable para vivir, trabajar y jugar. En suma los empresarios del vecindario están ayudando a la comunidad de Pilsen a crecer”.

María Molina tiene palabras benditas para Pilsen a la hora de hablar de su Don Churro El Moro de Letrán.

“Es un lugar cien por ciento bueno para abrir negocio, el ambiente del barrio y su gente son un estímulo tremendo”, asegura.

Y lo dice una mujer que en los 80 tomó el timón de Don Churro tras comprárselo a su dueño original y lo ha llevado a una popularidad insólita, con la ayuda de su esposo y sus hijos Edwing,  Claudia y Juan Jr.

Pero la historia empresarial de los Molina enseña que no basta vivir en un Pilsen bondadoso para  transitar por el camino del éxito.

“Hay días en que producimos 10,000 churros. El 70 por ciento de nuestra producción es a mano. Creo que, en parte, ahí está el secreto del éxito, además de echarle mucha gana”.

Greater Pilsen Development Assocation, una cámara de comercio que nació hace un año para ayudar a los comerciantes, es consciente del potencial que ofrece Pilsen para los negocios.

“Nuestro objetivo es ayudar a los negocios. Estamos buscando incrementar la membresía para juntos trabajar en este objetivo y al tiempo damos la bienvenida y apoyamos todo negocio que quiera establecerse en el barrio. Mientras más negocios tendremos, habrá más tráfico”, afirmó Gus Drupas, miembro de la mesa directiva de GPDA.

Gus describe el apoyo en varias direcciones, especialmente en ramas críticas para los negocios como mercadotecnia y las ventas.  Por otra parte, GPDA busca que la ciudad ofrezca la condición de Area de Servicio Especial a la calle 18 y parte de la Blue Island.

“Estamos muy esperanzado en que nos den esta condición.  Tendremos una comunidad más bonita y fuerte. Buscamos integrar a la comunidad, trabajar unidos como el principal abono para crecer como comunidad.

Eliazar Delgado, propietario del emblemático café Jumping Bean, en la calle 18, figura entre los que aplaude todo el esfuerzo por mejorar el barrio.

“Cuando  en 1994 abrí el café, en la 18 había puro establecimientos para vender tacos, panadería y dulcería.  Creo que entonces los vecinos no eran muy abierto a aceptar lo nuevo”, comentó.

Pero  con el tiempo Pilsen fue cambiando y después de mucho trabajar,  incluso bajo amenazas de pandilleros querían que saliera de aquí, el Jumping bean fue aceptado”, recordó.

“Hoy es vigilado (por la policía), más limpio y abierto a gente de todo tipo. Es un barrio donde encuentras una diversidad, pero con profundas raíces mexicanas”.

Eleazar lo dice con el corazón del empresario solitario que en un minuto lavaba trastes y en el otro servía un sándwich, al emprendedor de hoy que emplea a 14 trabajadores, entre ellos 7 de tiempo completo.

“Nadie debe tener miedo de invertir en el barrio.  Yo lo he visto crecer de una comunidad cerrada a lo que es hoy, un Pilsen abierto a la diversidad de los negocios, vibrante, con identidad propia. (Por Clemente Nicado)

NN

Luis Gutierrez: A guiding light for Latino progress

Luis Gutiérrez is a name shared name by two prominent local figures in the pro-immigrant movement: Congressman Luis Gutiérrez (D – Illinois) and the Mexican community activist and educator José Luis Gutiérrez.

However, our Luis Gutiérrez does not plan on changing his name.

“Don’t get confused. I’m the younger one; I’m 40,” he says with a laugh. “Each has his own area to develop his talent, and mine is definitely not politics.”

Nonprofit organizations are the specialty for this Chicagoan, born and raised in Little Village (La Villita).

In 1997, when he was just 24 years old, Gutiérrez founded Latinos Progresando, which helps Latino immigrants navigate the complexities of the U.S. immigration system. Nearly 16 years later, it holds the distinction of being, the largest family-based immigration legal services agency led by Latino in the State of Illinois, Gutiérrez says.

“We help all people equally, be it a Mexican seeking U.S. citizenship, a Guatemalan filing an immigrant petition with United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) so that his or her mother can come from Guatemala to the United States, or a young person filing a Deferred Action request,” Gutiérrez explains.

Latinos Progresando also offers university scholarships for Undocumented students, and there is even a theatre company where young people can “share their immigrant experiences,” he adds.

Furthermore, Gutiérrez brought together 15 nonprofit organizations under a group called the Marshall Square Resource Network. “We meet once a month to discuss issues that affect the community and to grow as organizations,” says Gutiérrez of the network, established in 2010.

Illinois General Assembly Rep. Silvana Tabares (D – 21st District) and Chicago Alderman George Cárdenas (D – 12th Ward) both have met with the network “in order to inform us about how we, as organizations, can work with the support of their offices,” Gutiérrez explains.

The origins of Gutiérrez’s involvement in community service trace back to the early 1990s, when a friend invited him to volunteer at a citizenship workshop in Piotrowski Park.

“I was surprised to see so many youth volunteers helping older people fill out citizenship applications,” Gutiérrez says. “Those adults reminded me of my own parents. It made me happy; it opened up my heart.”

Originally from Mexico, Gutiérrez’s parents taught him lessons that go beyond his degree in nonprofit management from DePaul University. “They taught me to respect and help other people, just as other people helped them when they first arrived in the United States,” he says.

Their teachings – and his visit to Piotrowski Park – prompted him to quit his job as a Burger King manager and launch Latinos Progresando. He quickly learned the challenges inherent in running a non profit organization.

“It isn’t just about motivating your team, but rather it’s more about making your organization grow through donations. It’s very difficult,” he says.

However, Gutiérrez says he has been fortunate in his drive to keep Latinos Progresando and its mission intact.

“I have always heard other people say, ‘People don’t give.’ That has never been my experience. There has always been someone willing to help us out, either as a volunteer or through a donation,” Gutiérrez says.

Last January, the foundation celebrated its 15th year.

“Latinos Progresando would never have reached 15 years without the support of its volunteers, of educational institutes, and of the African American and white communities as well,” Gutiérrez says. “We are the reflection of the efforts of a united Chicago.”

Much like Gutiérrez and Latinos Progresando helps Latinos in need of legal services; ComEd is dedicated to helping its customers during financial hardships. That’s why, through the ComEd CARE programs, we offer a range of financial assistance programs to help qualified customers with paying their electric bills, and we support energy-assistance programs that help those in need.

La Resurrección del Second Federal

(Archivo)

El Second Federal se pone zapatos de un Credit Union

Globos al aire, mariachis, tacos y carnitas mexicanas, el gobernador Pat Quinn al micrófono, luego la procuradora Lisa Madigan y más invitados.  Danzas, música y júbilo por doquier. Era la fiesta por la resurrección del Second Federal.

Sin el “Savings” como apellido, con su nuevo nombre: Second Federal Credit Union, la emblemática institución enclavada en tres barrios latinos, tiene feliz a sus “rescatistas” y a muchas  familias, especialmente de La Villita, que vieron  sus viviendas en peligro –y su futuro- tras el anuncio de quiebra bancaria.

Cuando el pasado año el Second Federal Savings and Loan cayó definitivamente a la lona de tambalearse por el golpe de la debacle hipotecario, la autoridad bancaria federal (FDIC) puso en subasta todos sus activos, incluyendo $161 millones en depósitos y 1,100 hipotecas con un valor de $141 millones.

La noticia de la caída hizo noticia nacional porque se trataba de un banco que hizo historia.

“Second Federal Savings fue el primer banco en dar préstamos con matrícula consular y también el primero en utilizar el ITIN (Número de Identificación Personal del Contribuyente) para dar préstamos hipotecarios”, afirmó Raymundo. “Cuando cayeron las hipotecas, muchos dejaron de pagar y el banco fue a la quiebra”

Fue así que el SF pasó a manos de Wintrust, una sólida corporación con activos estimados en $17.5 billones que incorporó al Second Federal a su amplia red de instituciones bancarias, tomando los depósitos bancarios.

Nadie dudaba que desde el punto de vista financiero, la entidad con sucursales en La Villita, Cicero y Brighton Park, pero el banco solo quedaría con los depósitos, y no con las hipotecas, por orden de las propias autoridades reguladoras.

Pero Raúl Raimundo y Resurrección Project tenía otro plan de convertir a la entidad  en un credit Union, con la flexibilidad que no tienen los bancos tradicionales que implicaba asumir las hipotecas en subasta y darle otros servicios a la comunidad que solo podrían ofrecerse bajo el formato menos rígido.

Edward Wehmer, CEO de Wintrust, llegó a la conclusión de que las sucursales, los depósitos y los préstamos, en su gran mayoría a nombre de hispanos, estarían en mejores manos si pasaban a pertenecer a un solo grupo o entidad. Esto significó el preámbulo para el exitoso acuerdo logrado a fines del mes pasado.

Wintrust entendió enseguida lo más conveniente para los residentes y los cuentahabientes era un credit unión y cooperó en la transición.

Bajo este prisma, Resurrección hizo una sociedad con Self-Help Federal Credit Union y una alianza con Wintrust  que devolvió los depósitos de $161 millones.

“Siempre hemos querido ser socialmente responsable y darle lo mejor a la comunidad, pero tomamos la decisión de vender los valores a Self-Help Federal Credit Union y Resurrection, porque nos dimos cuenta que consolidando los depósitos, los préstamos y las (tres) sucursales en una sola institución fortalecería al Second Federal y ayudaría a estabilizar la comunidad”, dijo Wehmer en un comunicado.

Rodolfo Medina, el presidente de Second Federal, el acuerdo entre las partes fue lo mejor que le pudo pasar al legendario banco, que desde hace más de un siglo ha servido a la comunidad inmigrante, incluyendo a la mexicana, en los últimos 40 años.

“Seguiremos con nuestra misión de servir a la comunidad, especialmente el mercado que no está servido, afirmó. Por ejemplo, hemos otorgado préstamos a los estudiantes universitarios que quieren realizar los trámites para hacerse ciudadano, comenzamos a hacer los préstamos hipotecarios otra vez”, comentó.

El nuevo Credit Union se prepara para la entrada en vigor de la ley que da licencias de manejo a los indocumentados.

“Daremos préstamos para la compra de autos, pero no al 30 por ciento como suele ocurrir con las personas indocumentadas o que tienen el crédito roto, dijo Medina, de 37 años.

Oriundo de Chihuahua,   México, Medina aclara que el Second Federal no es un banco solo para indocumentados, sino para toda la comunidad, especialmente aquella parte de la población que no puede obtener préstamo alguno en los bancos tradicionales debido a su historial de crédito.

“Hemos dado préstamo con crédito de hasta 580 puntos de promedio.  Muchos de los clientes que tienen problema en el crédito, no han sido por irresponsabilidad, sino por los problemas económicos que nos han afectado a ellos y a su familia.

Aunque aún no se vislumbra el día en que se aprobará una reforma migratoria, Medina asegura que ya se preparan para esa etapa histórica.

“Los trámites para la ciudadanía son costosos, en particular cuando hay toda una familia de indocumentados.  Les daremos préstamos para que puedan convertir su sueño en realidad”, afirmó.

Si bien el Second Federal debe mantenerse saludable financieramente, Medina asegura que su misión “no es justamente generar más dinero, sino ayudar a la comunidad. Todos los días llego a mi oficina preguntándome ¿a quién puedo ayudar hoy?

elevate-Digital levanta 1.5 millones

Chicago. (HINA)  La empresa de kioskos digitales para turistas, elevate
DIGITAL de Chicago, sigue tomando altura al asegurar 1 millón y medio
de dólares en financiación de parte de la firma Partners Path
Investments (PPI) de Nueva York.

Los fondos conseguidos a principio de octubre se suman a los 2.7
millones de dólares en finacimiento que la empresa amarró en mayo de
2012 de Advantage Capital Partners de St. Louis, Missouri; y de
Metropolitan Capital Bank de Chicago.

Desde su fundación en 2011 elevate DIGITAL, antes llamada
SmartDigital, ha instalado kioskos con pantallas dactilares en 700
puntos transitados por turistas como Navy Pier en Chicago, y en
Milwaukee. Las pantallas, diseñadas para soportar las condiciones
climáticas en la intemperie, tienen el objetivo de orientar
principalmente a los viajeros y visitantes hacia los sitios de interés
turísticos y promociones.

El kiosko funciona similar a un cajero automático. En su pantalla se
pueden leer las útimas noticias; enviar mensajes de texto a un
celular; acceder a los medios sociales; encontrar lugares dónde ir y
cómo llegar; tomarse una foto y enviarla al instante a un correo
electrónico; comprar un sinfín de servicios y productos a precios de
descuento, entre otras cosas,

elevate DIGITAL anunció que tiene planeado usar el millón y medio de
dólares de PPI para impulsar el desarrollo de la tecnología de sus
kioskos interactivos y para continuar la expansión geográfica hacia
los 30 principales mercados nacionales para finales de 2014.

La empresa busca instalar los kioscos mágicos en otras ciudades que
atraen a legiones de turistas como Los Angeles, San Francisco, Dallas,
Boston, Filadelfia, Nueva York, Washington, Atlanta y Miami. Tan solo
Chicago recibe más de 44 millones de turistas al año.

“Nuestra plataforma está alterando la publicidad fuera de casa,
permitiendo a los anunciantes activar sus marcas y conectarse con
clientes a través de un medio verdaderamente atractivo”, dijo George
Burciaga, fundador y CEO de elevate DIGITAL, en una declaración
preparada.

“Con este financiamiento, seguiremos desarrollando productos y
contenido para atraer a clientes, especialmente a través de los
canales móviles y sociales a nivel de calle”, agregó Burciaga, quien
en 2010 fue seleccionado el emprendedor más destacado del país por la
Administración de los Pequeños Negocios (SBA).

Lo que hace diferente a elevate DIGITAL es su capacidad de recabar
datos únicos y de generar análisis de predicción. Cada mes, su red de
kioskos genera miles de perfiles de consumidores, y registra un
promedio de cuatro horas por usuario.

Los ingresos de elevate DIGITAL provienen de la venta de publicidad y
de los servicios que proporciona. Se ha asociado con Groupon Inc.,
Tribune Co., World Business Chicago y Clear Channel.

“elevate (DIGITAL) combina lo mejor de aquello que buscamos en una
inversión para nuestros clientes: una junta directiva y un equipo
generencial con experiencia; tremendas sociedades con empresas
globales; una propuesta comercial familiar pero superior para el
cliente; y un valor de franquicia que aumenta con el tiempo”, dijo
Jeff Bernstein, CIO de PPI, a través de un comunicado.

“La publicidad fuera de casa es el ú timo gran canal que falta ser
transformado por el poder y la flexibilidad de las redes (sociales),
el impacto visual del video y los análisis de grandes volúmenes de
datos conseguidos por los medios sociales”, señaló Bernstein.

“elevate DIGITAL faculta a los negocios, grandes y pequeños,
nacionales y locales, para llegar y gestionar con la gente que está en
o cerca del punto de consumo, al tiempo de ofrecer también beneficios
tangibles a las municipalidades, autoridades de transporte, centros
comerciales, espacios de entretenimiento, y tiendas”, agregó.

PPI es un firma asesora y administradora en financiación con más de
mil millones de dólares en activos. PPI tiene un portafolio diverso de
inversiones a nombre de un puñado de familias. La firma administra y
ofrece asesoría en sectores como marcas de lujo, empresas de servicios
financieros, medios de comunicación, deportes, tecnología, y bienes
raíces.

Una luz del progreso latino

Luis Gutiérrez es tocayo de dos personajes locales del movimiento pro inmigrante: el congresista Luis Gutiérrez (D-Illinois) y el activista mexicano José Luis Gutiérrez.

Pero nuestro Luis Gutiérrez no piensa cambiarse el nombre.

“No se confundan: Yo soy el más joven; tengo 40 años”, dice en son de broma. “Cada quien tiene su espacio para desarrollar su talento, y el mío definitivamente no es la política”.

El espacio de este oriundo de Chicago criado en La Villita son las organizaciones sin ánimo de lucro.

En 1997, con sólo 24 años, gestó Latinos Progresando. En 1998 esta agrupación empezó a ayudar a los inmigrantes hispanos a navegar por el sistema migratorio de EEUU.

Quince años después, esta organización ubicada en el 3047 W. Cermark Rd.  que encabezada Gutiérrez ofrece servicio legal familiar.

“Ayudamos igual a un mexicano a solicitar su ciudadanía estadounidense, que a un guatemalteco a presentar una petición ante Inmigración para traer a su mamá de Guatemala a Estados Unidos, y a un joven a solicitar la Acción Diferida”, explica Gutiérrez.

Latinos Progresando también ofrece becas universitarias para jóvenes indocumentados, y un taller de teatro donde los jóvenes pueden “compartir sus experiencias inmigrantes”.

Además, Gutiérrez ha logrado aglutinar a 15 organizaciones sin ánimos de lucro bajo la red de apoyo Marshall Square Resource Network.

“Nos reunimos una vez al mes para hablar sobre los temas que nos afectan como comunidad y también para crecer como organizaciones”, dice Gutiérrez sobre la red formada en 2010.

En ese sentido, United Way les asesoró para recaudar más donaciones individuales, señala Gutiérrez.

La representante estatal Silvana Tabares (D-Distrito 21) y el concejal George Cárdenas (Distrito 12) se han reunido con la red “para informarnos sobre cómo nosotros, como organizaciones, podemos trabajar con las oficinas de ellos”, explica Gutiérrez.

La filantropía de Gutiérrez empezó a principio de los noventa, cuando un amigo lo invitó a participar como voluntario en un taller de ciudadanía en Piotrowski Park.

“Me sorprendió ver a tantos jóvenes voluntarios ayudando a llenar las solicitudes de ciudadanía a personas adultas”, dice Gutiérrez, “Esas personas adultas me recordaron a mis propios padres”.

“Eso me dió alegría… se me abrió el corazón”, agregó.

Originarios de México, los padres de Gutiérrez le dieron más que una educación  en administración de organizaciones sin fines de lucro en DePaul University. “Me enseñaron a respetar y a ayudar a los demás, como otras personas los ayudaron a ellos cuando llegaron a este país”, dice.

Eso, y aquella visita a Piotrowski Park, lo hicieron dejar su puesto de gerente en un Burger King para formar Latinos Progresando.

Pero en Latinos Progresando se dio cuenta que es un reto dirigir una fundación.

“No sólo se trata de darle ánimo a tu equipo de trabajo, sino además de hacer crecer a tu organización a base de donaciones. Eso es muy difícil”, recuerda.

Pero se dice bastante afortunado.

“Siempre he escuchado a otros decir, ‘La gente no da’. Esa jamás ha sido mi experiencia. Siempre ha habido alguien dispuesto a darnos la mano, como voluntario o con una donación”, dice.

En enero pasado, la fundación cumplió 15 años.

“Latinos Progresando no hubiera llegado a los 15 años de vida sin la ayuda de los voluntarios, de instituciones educativas, de la comunidad afroamericana y también de la blanca”, dijo Gutiérrez. “Somos el reflejo del esfuerzo de un Chicago unido”.

Así como Luis Gutiérrez y Latinos Progresando ayuda a los latinos con servicios legales, ComEd está comprometida a ayudar a sus clientes durante en dificultades financieras. Es por eso que mediante los programas ComEd CARE, ofrecemos un rango de programas de asistencia financiera para ayudar a clientes calificados con el pago de sus cuentas de electricidad y los apoyamos con programas de asistencia deenergía que los ayuda en esa necesidad.

Prado & Rentería: una amistad que cuenta

Más que una amistad, María Prado e Hilda Rentería tejieron una fuerte amistad de negocio con un sello único en el emprendedor Chicago latino.


Por Víctor R. Pérez

 

CHICAGO — Cuando María Prado e Hilda Rentería se asociaron para montar una firma de contadores certificados, su primer cliente fue el Distrito de Parques de Chicago.

 

Pero después esa auditoría de mes y medio en 1990, lograda gracias a un contrato para minorías, Prado & Rentería (P&R) tenía cero clientes.

 

“Nos preguntamos, ‘¿Y ahora qué? ¿Qué vamos a hacer?’”, recuerda María. “La respuesta fue: hay que hacer planes de marketing”.

 

Eso significó elaborar presupuestos, hacer llamadas, sostener reuniones. “Jamás estudié marketing en la universidad”, confiesa María. “Esa fue mi primera clase de marketing”.

 

Ese “qué vamos a hacer” ante aquel primer reto de hace 23 años hasta el más reciente, ha convertido a P&R en la firma de contadores certificados hispana más grande de Illinois.

 

“Algo que definitivamente nos ha ayudado es intentar cosas nuevas. Si algo no está funcionando, nosotros no buscamos culpables; buscamos soluciones”, dice María.

 

P&R cuenta ahora con un personal de 20 miembros, tiene clientes como organizaciones no lucrativas, agencias gubernamentales y grandes corporaciones; y ha formado a profesionales que ahora ocupan puestos claves en el sector público.

 

La firma empezó con tan solo “una persona y media”.

 

“Yo estaba (trabajando) a tiempo completo, y sin sueldo”, dice María, sentada junto a Hilda, en la sala de juntas de P&R en el 1837 S. Michigan Ave.

 

“Y yo estaba a medio tiempo, con sueldo… pero de otro empleo”, dice entre risas Hilda, aclarando que en ese momento ella trabajaba a tiempo parcial en First National Bank of Chicago.

 

El buen humor y la tenacidad de las socias armonizan con la decoración de la oficina de P&R cuyas paredes lucen un calendario azteca, cuadritos de típicas plazas de la provincia mexicana, alcatraces y tonos de amarillo como sacados de un cuadro de Diego Rivera.

 

Estos detalles parecieran contar la historia de la amistad y la sociedad entre Prado y Rentería, quienes se conocieron a mediados de los ochenta cuando estudiaban contabilidad en la Universidad de Illinois en Chicago (UIC).

 

“Teníamos clases juntas y estudiábamos juntas en la biblioteca”, recuerda Hilda.

 

Pero las coincidencias rebasaban el campus universitario.

 

“Las dos habíamos llegado de México; las dos hablamos español; las dos entendíamos la cultura mexicana. Todo eso nos identificó”, explica Hilda, quien a los 16 años emigró con sus padres de Ocotlán, Jalisco, a La Villita.

 

Lo anterior la convirtió en vecina de María, quien vivía en Pilsen tras llegar a Chicago a los 12 años procedente de Jaripo, Michoacán.

 

Durante su época de estudiantes, María e Hilda también viajaban en grupo a destinos mexicanos. Estos viajes resultaron reveladores.

En una de esos travesías a Puerto Vallarta, Hilda descubrió cuán intrépida podía ser su amiga. “Descubrí el espíritu aventurero de María. Si alguien del grupo sugería hacer algo atrevido, ella era la primera en querer hacerlo”, dice Hilda con una sonrisa pero sin entrar en detalles.

 

En otro viaje que hicieron a Ocotlán, María se percató “del gran aprecio entre Hilda y sus abuelos” maternos. ‘Descubrí la conexión tan fuerte que ella (Hilda) tenía con sus abuelos”, recuerda María, visiblemente conmovida.

 

EL PASO POR FIRST NATIONAL BANK OF CHICAGO

 

Al egresar de UIC en 1987, dio la casualidad de que ambas empezaron a trabajar en el mismo banco.

 

María e Hilda eran las dos únicas latinas entre las 100 personas que trabajaban en el Departamento de Auditorías Internas del First National Bank of Chicago.

 

“Haber sido contratadas fue algo muy grande. Los demás compañeros en ese departamento eran en su mayoría blancos, y había algunos afroamericanos”, rememora María sobre el banco de las calles Dearborn y Monroe, y que ahora es propiedad de Chase.

Ambas estuvieron entre las 30 personas que First National contrató en 1987. Al cabo de un año, el banco reconoció a sólo cuatro personas de ese grupo — Prado y Rentería fueron dos de ellas.

 

CÓMO SURGIÓ PRADO & RENTERIA

 

Fiel a su espíritu aventurero, María aceptó el reto de empezar su propia firma de contadores certificados tan pronto como se le presentó la oportunidad en 1990.

 

Atribuye esta oportunidad a Carolina Sánchez Crozier, propietaria una consultora de computación. Sánchez Crozier quería apoyar la firma de contadores pero sin descuidar su consultora.

 

“Fue ella quien identificó la oportunidad de un contrato con el Distrito de Parques de Chicago”, dijo María.

 

Y para esta aventura  Prado pensó en Rentería, quien aún trabajaba en First National Bank of Chicago.

 

“Me atrajo la idea de hacer algo difícil. Yo llevaba tres años en el banco y no tenía compromisos económicos grandes. Así que acepté”, explica Hilda.

 

Luego del Distrito de Parques, instrumentaron el plan de marketing para atraer a clientes.

 

“No fue fácil. El proceso fue muy despacio. Parecía que los contratos no iban a llegar nunca”, recuerda Hilda.

 

La gran oportunidad llegó a través de Arthur Andersen, entonces una de las cinco firmas de contadores más importantes de EEUU.

 

“Ellos nos dieron la oportunidad de probarnos con un subcontrato de dos semanas para una hacer auditoría en las Escuelas Públicas de Chicago (CPS)”, dice María.  Superaron la prueba con creces.

 

“Arthur Andersen nos ayudó bastante. Nos dieron subcontratos y nos apoyaron con referencias”, dice María.

 

Pero mientras Arthur Andersen cayó en desgracia tras el escándalo Enron de 2001, P&R se consolidó en el ramo. Ahora los proyectos que P&R por lo general acepta son contratos para hacer auditorias que duran un promedio de uno o dos meses, explica Hilda.

 

“La clave del éxito es la credibilidad”, asegura Hilda. “Hay que tener un sentido de calidad profesional y tener en cuenta las necesidades del cliente”.

 

PROGRAMA DE DESARROLLO

 

Para ayudar a que funcione el negocio de sus clientes, P&R recién ha instrumentado un programa de desarrollo para preparar a su personal en áreas técnicas y no técnicas.

 

“El programa es más bien holístico”, explica Hilda. “Tomamos en cuenta el desarrollo profesional y personal de nuestros auditores”.

 

“El programa surgió cuando platicábamos con los mánagers sobre el desempeño de los auditores. Veíamos las limitaciones pero sin hablar de la experiencia (personal) de la persona evaluada”, prosigue. “O sea, ¿qué sabemos de este auditor que le impide alcanzar sus metas profesionales?”

 

De acuerdo con Prado, el programa se enfoca en la persona, quien cuenta con un mentor en su mánager para concretar sus objetivos profesionales y personales.

 

“Les estamos ofreciendo un espacio a nuestro personal para relacionarnos mejor, para conseguir un desempeño más efectivo, para rendir frutos”, dice Hilda.

 

María se apresura a aclarar que con este programa, “elevamos al personal al mismo nivel que el cliente. El cliente y el personal son primero”.

 

PROYECTO JUBILACIÓN ‘ADELANTADA’

 

A sus respectivos 49 y 50 años, Prado y Rentería ya están planeando su jubilación “adelantada”.

 

“Queremos que la firma siga creciendo con las nuevas generaciones”, dice María. “Ya estamos preparando a quienes eventualmente tomarán las riendas, ¡pues ya nos tardamos en jubilar!”, dice soltando sonora carcajada.

 

Y mientras el retiro llega, Hilda sigue compartiendo la tenacidad de su socia como el primer día: “Nuestra meta ha sido sostener la firma, y yo sé que María está 100 por ciento enfocada en eso, al igual que yo”.

 

Juntas en la vida y en el negocio

Primero trabajo una y ayudó a la otra con los estudios. Luego intercambiaron los papeles. Entre las dos ahorraron y adquirieron Spa Holistic Azul.

 

Por Jackelin Camacho-Ruiz

 

Ambas crecieron en un ambiente holístico en su natal San Luis de Potosí, el tiempo pasó, juntas emigraron en busca de nuevos horizontes y ya asentadas aquí, pensaron en qué tipo en abrir su propia empresa: la idea parece haber llegado de manera natural.

 

“En casa, nuestra madre y nuestra abuela nos daban hierbas, tés, y curábamos nuestros cuerpos de forma naturista.  Llegamos aquí a los Estados Unidos y nos dimos cuenta de que podríamos formar nuestra propia empresa  aportando lo mucho que sabíamos, pues es la forma en que crecimos y la forma que sabemos hacerlo” afirmó Martha.

 

Ubicada en el 842 de la W. Adams St., en Chicago,  Spa Holistic Azul es una suntuosa empapada de refugio que ofrece  servicios de masaje y cuidado de la piel en el centro de Chicago.

Trabajando incontables horas para llegar a su empresa a la cima del éxito de su empresa, las gemelas potosinas, son parte de un segmento de mujeres latinas dueñas de negocio de rápido crecimiento en todo el país, cambiando el rostro de la iniciativa empresarial.

De acuerdo con la más reciente encuesta realizada por la Fundación Nacional de Mujeres Propietarias de Negocios, las empresas de propiedad latina, han aumentado en un 206 por ciento entre 1987 y 1996..

 

“Creemos que más latinas se están convirtiendo en empresarias porque están siendo más independientes. La dependencia económica de los hombres, no solo registra un decrecimiento en las comunidades hispanas, sino que las mujeres están obteniendo una educación superior, dijo.

 

“Estamos muy orgullosas de ser parte de este creciente número de empresarias latinas. Sólo queremos seguir estudiando y llegar a ser más independientes a través de nuestra educación. La forma en que se vive hoy es diferente: la idea de muchas mujeres latinas que emigraban a este país,  de pensar en casarse joven y tener una familia numerosa, ya  es parte del pasado “.

 

De 30 años de edad, las hermanas Romero crecieron en San Luis Potosí, México, y emigraron a Estados Unidos al cumplir  24 años.  Son las más pequeñas de una familia compuesta por ocho hermanos.

 

Pero no obstante crecer en “un ambiente muy holístico”, las gemelas se prepararon para enfrentar el nuevo reto. Silvia se inscribió en un programa de certificación en la New School of Massage en Wells Street, en Chicago. Martha estudió para convertirse en una estilista en Skokie en la Skincare Spa School. Para ganar dinero extra, trabajaron para poder adquirir el spa que sentó la base de Azul.

 

Primero trabajó una para apoyar a la otra en los estudios, y luego intercambiaron los papeles, y así las dos pudieron estudiar y a aportar a lo que sería su sueño, abrir un negocio propio.

 

“Estábamos soñando y teníamos todo un plan para abrir nuestro spa en dos años. En diciembre de 2011, el anterior propietario ofrece la oportunidad de comprar su spa y hacer nuestro sueño realidad. “No sabíamos que lo compraríamos más pronto de lo planeado”, dijo Silvia de Azul que en Latín, significa “salud” o “relajación en el agua”.

 

La vida también la recomenzó con una experiencia que luego le serviría en su afán de convertirse en empresarias. Las Romero han sido viajeras asiduas de ciudades famosas por sus spas, han visitado Cancún, México, la ciudad de Bath, en Inglaterra, la ciudad de Spa, en Bélgica, y el famoso Spa Gellért en Budapest.

 

“Cuando analizamos nuestra vida, es increíble que hayamos visitado todos esos lugares sin saber que algún día abriríamos un spa”, dijo Silvia.

 

Spa Holistic Azul dispone seis salas de tratamiento, que incluyen: una suite para parejas, una sala de cuidado de la piel, y una sala de meditación, donde los huéspedes comienzan el proceso de relajación antes de su tratamiento. El spa cuenta con habitaciones para hombres y mujeres, vestidores equipados con duchas y regaderas tipo lluvia, batas tipo Terry en piqué, pantuflas o zapatillas cómodas, artículos aromáticos y terapéuticos.

 

United presenta avión No. 100 con Wi-Fi satelital

La aerolínea ofrece ahora más vuelos transoceánicos en rutas de largo recorrido con Wi-Fi vía satélite que cualquier otra línea aérea de E.U.

United Airlines introdujo su centésimo avión equipado con conectividad Wi-Fi de internet satelital, sistema que brinda al cliente la posibilidad de mantenerse conectado durante su vuelo. United ofrece Wi-Fi satelital en más vuelos transoceánicos en rutas de larga duración que cualquier otra aerolínea estadounidense, permitiendo a sus clientes mantenerse enlazados a Internet mediante sus equipos personales y aumentar así su productividad.

United está equipando alrededor de 30 aviones al mes con tecnología de conectividad Wi-Fi vía satélite y tiene previsto tener casi 200 aviones dotados de este servicio hacia finales de 2013. Actualmente, la compañía ofrece Wi-Fi satelital en 13 aviones Boeing 747 que operan rutas internacionales hacia y desde San Francisco – el principal “hub transpacífico” de E.U.– así como en rutas hacia y desde Los Angeles.

United también ofrece Wi-Fi satelital en más de la mitad de su flota combinada de Airbus A319 y A320, que opera en los mercados de América del Norte, y conectividad de Internet aire-tierra en la totalidad de su flota de aviones Boeing 757 que operan el servicio Premium p.s. entre el Aeropuerto Kennedy de Nueva York y las ciudades de Los Angelesy San Francisco.

“United está mejorando la experiencia a bordo y ofreciendo a más clientes la posibilidad de mantenerse en contacto, ya sea que viajen en vuelos nacionales o internacionales”, dijo Jeff Foland, Vicepresidente Ejecutivo de Marketing, Tecnología y Estrategia. “La expansión de la capacidad de Wi-Fi satelital subraya nuestro compromiso de brindar a nuestros clientes la experiencia user-friendly que esperan de la aerolínea líder en el mundo”.

Opciones de entretenimiento a bordo

Actualmente United ofrece televisión en vivo en 200 aviones y tiene planeado equiparlos con Wi-Fi satelital. La empresa espera poner en servicio los primeros aviones Boeing 737 equipados con tecnología satelital en banda Ka este mismo otoño.

Por otro lado, y también en el otoño, United comenzará a introducir su sistema de entretenimiento inalámbrico habilitado para Wi-Fi, con la idea de ofrecerlo, en última instancia, en más de 200 aviones, incluida su flota de Airbus A319y A320, Boeing 747y otras, para mediados de 2014. Esta nueva opción permitirá a los clientes disfrutar de programación on-demand entre una colección de películas y programas de televisión. A bordo de estos aviones habrá más de 150 películas y casi 200 programas de televisión disponibles por medio de una red inalámbrica. Para acceder a estas opciones de entretenimiento, los clientes podrán usar diversos dispositivos electrónicos portátiles que incluyen laptops, smartphones y tablets

 

Liberty Power awards $20,000 in scholarships at USHCC convention

Liberty Power, the nation’s largest independent retail electric supplier, announced the winners of its inaugural Liberty Power Bright Horizons Scholarship program. A result of a collaborative effort between Liberty Power and the United States Hispanic Chamber of Commerce (USHCC) Foundation, the scholarship program awarded three college students a total of $20,000 at the USHCC National Convention held Sept. 15-17 in Chicago.

The program is geared toward eligible college students pursuing educations in the fields of science, technology, engineering and mathematics (STEM) with an interest in energy or environmental careers. The selection committee awarded one $10,000 grand prize and two runner-up prizes of $5,000 each. The recipients were honored by David Hernandez, co-founder and CEO of Liberty Power, and the USHCC during the convention’s closing gala Sept. 17.

The $10,000 scholarship was awarded to Tatiana Narvaez, who is earning her undergraduate degree in chemical engineering from Rice University.

“I am honored to be a recipient of Liberty Power’s Bright Horizons Scholarship mostly because I can be a role model to other Hispanic women pursuing careers in engineering,” Narvaez said. “This award not only gives me a sense of accomplishment for all my hard work, but it also helps me continue my goal in providing the future’s energy as well as protecting the environment, and for that I am thankful.”

The two $5,000 scholarships were awarded to Jonathan Taylor Fairey, an undergraduate student at the Georgia Institute of Technology majoring in industrial and systems engineering, and Lawrence Valverde, who is earning his doctorate degree in materials science at the University of Illinois at Urbana-Champaign.

“I’ve always been intrigued by energy and how it is generated and transmitted and how it affects the environment,” Fairey said. “With the support of this scholarship, I look forward to continuing my education and pursuing a career in energy.”

“Receiving the Bright Horizons Scholarship carries great meaning for me,” Valverde said. “As a young Hispanic pursuing graduate studies in STEM fields, I hope to inspire and provide confidence to my younger peers to pursue careers in STEM as well.”

“I was very impressed with our first-ever group of Bright Horizons Scholarship winners; it has been a privilege spending time with them,” Hernandez said. “We are delighted to partner with the USHCC Foundation as we continue to support bright young minds pursuing their educational goals.”

Marc Rodriguez, USHCC Chairman of the Board, said: “Liberty Power’s devotion to our nation’s foremost duty – preparing our youth for the challenges and opportunities of the future – is commendable, and we are honored to partner with them in this endeavor.”

Headquartered in Fort Lauderdale, Fla., Liberty Power is the first certified minority-owned supplier with a national footprint and the largest Hispanic-owned energy company in the United States according to Hispanic Business.

Comcast conecta a otras 14 mil familias a Internet de banda ancha

 Lo hace a través del programa Essentials

 

CHICAGO — Si esa súper carretera de la información llamada internet tiene nuevos internautas en Chicago, la culpa la tiene Comcast a base de conexiones y computadoras subsidiadas.

 

El más grande proveedor de servicio de televisión por cable en EEUU respondió al reto lanzado por el alcalde Rahm Emanuel y en un año duplicó a 14 mil el número de familias de escasos recursos Chicago que ahora tienen conexión a internet de banda ancha gracias a su programa Internet Essentials.

 

Comcast, la Alcaldía de Chicago y United Way of Metropolitan Chicago han unido esfuerzos en este programa cuya meta es dotar de internet a los menos privilegiados y que en septiembre inició su tercer año.

 

Internet Essentials, o Internet Básico, ofrece servicio de banda ancha a razón a un bajo costo (9.95 dólares al mes) a familias que califiquen, la opción de comprar una computadora por menos de 150 dólares, y acceso a entrenamiento digital, de acuerdo con Comcast.

 

“En agosto (de 2012), reté a Comcast a duplicar el número de familias inscritas en Internet Essentials en la ciudad”, dijo Emanuel en una declaración preparada.“Estoy comprometido a cerrar la brecha digital y a mejorar el alfabetismo digital entre las fuerza laboral y la juventud de Chicago”.

 

Comcast considera elegibles para este programa a las familias cuyos hijos asisten a escuelas donde el 70 por ciento o más del estudiantado son elegibles para participar en el programa nacional de almuerzo escolar (National School Lunch Program).

 

La empresa considera también elegibles a estudiantes de escuelas parroquiales, privadas, ciber-escuelas, entre otros.

 

En total, unas 2.6 millones de familias a nivel nacional son elegibles para participar en Internet Essentials, indicó Comcast.

 

Durante los dos primeros años de esta iniciativa, la más grande su tipo en todo EEUU, Internet Essential logró inscribir a más de 50 mil familias nuevas cada seis meses a nivel nacional, y triplicado la velocidad de las descargas de material didáctico, informó Comcast.

 

Añadió que los portales InternetEssentials.com, y su versión en castellano InternetBasico.com, han recibido un millón doscientos mil visitas desde que arrrancó el programa.

 

Agregó que en todo EEUU, Comcast ha distribuido más 18 mil computadoras subsidiadas, ha entrenado a alrededor de 20 mil personas, ha anunciado su programa en más de 30,000 escuelas, y se ha asociado con cerca de 7 mil organizaciones comunitarias, informó la empresa

 

Tan sólo en la zona metropolitana de Chicago, la empresa se ha aliado con mil 900 organizaciones comunitarias como Instituto del Progreso Latino, Latinos Progresando.

 

“Gracias al liderazgo del alcalde Emanuel, de United Way, y de nuestros muchos otros socios comunitarios, miles de familiares ahora tienen la oportunidad de usar el poder la a internet en casa para avanzar en el trabajo, en la educación y en la vida, simplemente al hacer cosas en línea que muchos muchos de nosotros damos por concedidas, como solicitar un empleo, recabar información sobre una condición médica, pagar una cuenta o terminar la tarea”, dijo  David L. Cohen, vicepresidente ejecutivo de Comcast a través de un comunicado.

 

“Juntos, con ciudades como Chicago, estamas logrando un avance verdadero y significante para cerrar la brecha digital en Estados Unidos”, agregó.

 

Como parte de Internet Essentials, Comcast también anunció el establecimiento de la red de recursos didácticos denominada “Internet Essentials Learning Zones” a nivel nacional.

 

Esta red de aprendizaje virtual, realizada a nivel local en asociación con Smart Chicago Collaborative, ayudará a extender de forma virtual el horario escolar al ayudar a los estudiantes a “atar cabos” de material visto en clase, según Comcast.

 

A través de estas zonas de aprendizaje virtual, las familias participantes pueden acceder a entrenamiento digital, al libro electrónico de NBC “Growing UP Online”, y a puntos de acceso a conexiones WiFi, entre otros recursos.

 

En Chicago, “Internet Essentials Learning Zones”  estará disponible en las zonas de Bronzeville, Englewood, North Lawndale y South Lawndale, informó Comcast.

 

“Es un orgullo para nosotros trabajar socios comunitarias para ampliar los recursos necesarios de nuestros niños y mejorar su alfabetización digital”, dijo Wendy Duboe, presidenta y CEO de United Way of Metropolitan Chicago, en una declaración preparada.

 

 

Millie Uriarte: una Latina de altura

Entrevista  con la Directora de Ventas de United Airlines para Latinoamérica y El Caribe

 

CHICAGO – La aviación comercial de EEUU tuvo que recurrir a tres fusiones de aerolíneas grandes entre 2008 y 2011 para recuperarse de la recesión y volver a volar alto.

Ahora, las aerolíneas — grandes o chicas — están recurriendo al mercado latino para seguir volando alto.

 

Tan importante es este segmento demográfico para United Airlines, una de las tres fusiones, que esta empresa con sede en Chicago cuenta con una iniciativa de “latinización” .

 

Millie Uriarte, directora de ventas de United para Latinoamérica y El Caribe, se ha cerciorado de que la aerolínea tenga 22 elementos no solamente plenamente bilingües sino también biculturales en sus principales aeropuertos como Chicago, Houston y Washington, D.C.

 

“Siempre hay que mantenerse relevante. Siempre hay un cambio de política empresarial, un nuevo programa y entonces hay que asegurarnos de que el público latino esté informado”, dijo Millie Uriarte, directora de ventas de United para Latinoamérica y El Caribe. “Casi nunca tenemos un día normal”.

 

Tan normal como en su momento fueron las consolidaciones. En 2010 United y Continental se fusionaron y en 2012, United y United Express transportaron más tráfico aéreo que cualquier otra aerolínea en el mundo. Uriarte era entonces la directora de ventas para Latinoamérica de Continental, pero desde marzo de 2012 ocupa su actual cargo.

 

“Nunca pensé en llegar aquí. Es una experiencia maravillosa”, dijo Uriarte sobre su puesto en United. “Siempre hubo un puesto para latinos para ayudar a la comunidad. Este puesto me ha dado herramientas para el desarrollo. Y yo siempre me he identificado con mi cultura: toditos somos latinos  pero no toditos somos iguales”.

 

Y que lo diga. Con 28 vuelos hacia sendas ciudades de México, United Airlines es la aerolínea estadounidense que ofrece más vuelos hacia ese país. También ofrece vuelos a 10 ciudades centroamericanas, siete sudamericanas y 17 caribeñas — incluyendo San Juan, Puerto Rico.

 

Precisamente Puerto Rico se ha convertido en uno de los mercados de mayor crecimiento para las aerolíneas de todos los tamaños.

 

La aerolínea económica JetBlue anunció en marzo último que agregaba un vuelo directo entre Chicago y San Juan, Puerto Rico, a partir del próximo 20 de noviembre.

 

La aerolínea con sede en Long Island City, Nueva York, operará un viaje redondo diario.

 

“Como la aerolínea más grande en Puerto Rico, nos complace conectar a la considerable población puertorriqueña que vive en Chicago con sus familiares y amigos en la Isla a través de un servicio conveniente”, dijo Dave Barger, CEO de JetBlue, en un comunicado a la sazón.

 

Diez de las 14 rutas de JetBlue, con sede en Long Island City, Nueva York, desde San Juan tienen por destino a EEUU continental.

 

En mayo pasado, United anunció su vuelo diario desde Chicago O’Hare a San Juan a partir del 5 de noviembre.

 

Lo que es más, United también anunció que agregaría un segundo vuelo diario durante las fiestas de fin de año del 4 de diciembre al 5 de enero.

 

“La competencia es buena, es necesaria. La competencia nos ayuda a enfocarnos a mantener nuestra excelencia. Estamos seguro de eso”, dijo Uriarte.

 

“Gracias a los lazos de turismo y negocios vamos a tener mucho éxito. Esperamos que el público nos elijan como la aerolínea de su preferencia”, agregó.

 

Después de los mexicanos, los boricuas son el segundo grupo latino más numeroso en Chicago e Illinois.

Casi una tercera parte de los 2.7 millones de habitantes de Chicago son latinos, según el Censo de EEUU. De ese subgrupo, casi 564 mil son mexicanos y unos 100 mil son puertorriqueños.

A nivel Illinois, hay alrededor de un millón 580 mil mexicanos y unos 179 mil puertorriqueños en Illinois, según el Censo.

 

Pero, a diferencia de los puertorriqueños, no todos los mexicanos estarían en posibilidades de viajar a su patria debido a la falta de documentos.

 

Ante la posible reforma migratoria que legalizaría el estatus migratorio de unos 11 millones de inmigrantes en EEUU, la mayoría mexicanos, ¿estaría United preparado para enfrentar el boom de vuelos que desataría una reforma migratoria entre EEUU y México?

 

“United siempre ha sido líder entre los vuelos entre EEUU y México. Nosotros volamos a las principales ciudades mexicanas donde los empresarios de EEUU hacen negocios. Así que sí, nos consideramos muy preparados para encarar este posible reto”, dijo Uriarte.

 

Por ejemplo, United ofrece vuelos directos de Chicago a Monterrey, la tercera ciudad más grande de México; así como vuelos desde Houston a Tampico, Tamaulipas; Villahermosa, Tabasco; y Querétaro, Querétaro.

 

Para Uriarte el secreto del éxito tanto de una empresa como de una persona es “tratar a todo el mundo con respeto”.

Y también jamás olvidar los orígenes de uno. “Hay que ser un mentor para la comunidad latina, para enseñar a la juventud que uno que se puede lograr las metas con trabajo y enfoque”, dijo.

 

“Siempre hay que demostrar que es latino, bicultural. Vivir y ser latino”, añadió.

 

 

 

 

Choose Chicago también mira a los latinos

Desiree Rogers, presidenta de Choose Chicago, incluye a los barrios latinos en sus planes de atraehr a 50 millones de visitantes a la ciudad.

 

Rogers cree que Pilsen y otras áreas hispanas podrían convertirse en sectores atractivos para el turismo dentro de Chicago.

 

“Sabemos que la Calle 26 ofrece una gran oportunidad para la ciudad y que mucho dinero pasa por allí. Estoy interesada en pasar mi verano en los barrios y experimentar por mí misma para ver quién tiene lo mejor de esto o lo mejor de aquello”, se entusiasma Rogers. “Y entonces puedo ir y “tuitear” en mi red social. Es siempre mejor cuando vives una experiencia por ti misma”, dijo en entrevista.

 

La ciudad de Chicago atrae a más de 43 millones de turistas por año pero sólo 1.2 millones de ellos provienen del extranjero. Para el alcalde Rahm Emanuel, pensar en unos 50 millones de visitantes por año en un futuro cercano, incluyendo una mayor presencia extranjera, no resulta una idea descabellada.

 

La gigantesca tarea de alcanzar esa cifra corre por cuenta de Choose Chicago, una organización gubernamental no lucrativa que promueve a la ciudad como destino para turistas, convenciones, empresarios y comerciantes. La nueva presidenta de Choose Chicago, Desiree Rogers, fue designada por Emanuel en mayo pasado y ya está abocada a alcanzar la cifra que pretende el gobierno local.

 

Rogers, ex secretaria social de la administración Obama en Washington, está acostumbrada a las tareas gigantescas tras su paso por la Casa Blanca y varias empresas multinacionales y la idea de promover a Chicago como destino internacional la seduce completamente.

 

“He viajado por todo el país y el mundo y creo que Chicago es una joya escondida. Pienso que es la ciudad más americana de todas las ciudades americanas”, opina Rogers. “Tenemos vecindarios increíbles, con todas las diferencias étnicas. Y tenemos una gran historia para contar. Muchas veces la gente pasa por O’Hare y sigue sin detenerse. Tú puedes realmente crear tu propia experiencia aquí. Hay mucho para ver, ya sea en el Museo Nacional de Artes Mexicano o la Calle 26 o el Bean (en Millennium Park) o los equipos de deportes”.

 

Dentro de Estados Unidos, Choose Chicago ya realizó tareas de promoción a nivel regional en los estados cercanos a Illinois y se calcula que por cada dólar invertido han ingresado otros 150 dólares.

 

A través de la iniciativa se han abierto 10 oficinas en el mundo y la idea es expandirse hacia diversos puntos de América Latina. Dentro de los países hispanoparlantes no existe aún un plan completamente definido y Rogers dice que se está trabajando en la fase inicial del proyecto.

 

Según la nueva presidenta de la junta de Choose Chicago, el “game plan” para los países de Latinoamérica incluiría esfuerzos de promoción que alcanzarían la televisión para incitar a un público internacional a preguntarse, “¿por qué no ir a Chicago?”

 

La idea del mercadeo para América Latina proviene de la experiencia en los estados del Medio Oeste, donde se realizaron diversas promociones. “Todavía no lo hicimos nacional o internacionalmente. Esa es la etapa siguiente para llegar a los 50 estados e incrementar nuestra exposición en los Estados Unidos”, agrega Rogers.

 

Rogers cree que Pilsen y otras áreas hispanas podrían convertirse en sectores atractivos para el turismo dentro de Chicago. “Sabemos que la Calle 26 ofrece una gran oportunidad para la ciudad y que mucho dinero pasa por allí. Estoy interesada en pasar mi verano en los barrios y experimentar por mí misma para ver quién tiene lo mejor de esto o lo mejor de aquello”, se entusiasma Rogers. “Y entonces puedo ir y “tuitear” en mi red social. Es siempre mejor cuando vives una experiencia por ti misma”.

 

Gracias a su maestría en negocios de Harvard, su pasado laboral en empresas como AT&T, Allstate y People’s Energy y por su anterior cargo en la dirección de la lotería de Illinois, Rogers está acostumbrada a los grandes proyectos. Por eso no le tembló el pulso cuando el alcalde de Chicago la designó como presidenta de la junta de Choose Chicago. La nueva cabeza del proyecto fue recientemente CEO de Johnson Publishing Company (que publica las revistas Ebony y Jet) y en su nuevo cargo reemplaza a Bruce Rauner, un inversionista republicano que fue aliado estratégico de Emanuel y pretende explorar la posibilidad de ser gobernador de Illinois.

 

Para Rogers, quien nació en Nueva Orleans pero pasó gran parte de vida adulta en el Medio Oeste, todo es posible con una “joya escondida” como nuestra ciudad. “Chicago es tan diversa, la gente es muy amistosa y tiene una gran ética de trabajo. Son realmente la sal de la Tierra. Ellos están orgullosos de su ciudad, aún si son recién llegados, también están orgullosos de su ciudad. Y creo que es importante que contemos nuestra historia”.

 

 

 

Un hechizo desde la tierra de Pancho Villa

Como parte de una invitación del gobierno de Durango a Negocios Now,  traemos este reportaje a nuestros lectores de la reportera Flavia I. Rodriguez quien viajó al estado mexicano en fecha reciente. El Editor.

 

Por Flavia Irene Rodríguez

Enviada especial

 

Frente a mí esa joya arquitectónica que es el Centro Histórico de la ciudad de Durango, con cerca de mil edificios  curtido por los siglos, con estilos que van desde el neoclásico y barroco hasta el neogótico. Es como un museo arquitectónico al aire libre, que exhibe con orgullo su Catedral Basílica Menor, con su fachada magistral y detalles de asombrosa perfección.

Imposible dejar en el olvido la Villa del Oeste, el set cinematográfico que ha puesto a

Durango en la gran pantalla al firmarse allí muchas de las clásicas películas de vaqueros que han hecho historia.

Es el Durango inagotable, con sus paseos en tranvías, sus excursiones de aventura, sus caudalosos ríos, presas, cascadas y verdes montañas; las bellas iglesias que han resistido los avatares del tiempo, sus teatros y museos, y el calor de su gente.

Muchos de estos recuerdos viven aún en la memoria de muchos inmigrantes durangueses en Chicago y suburbios  donde orgullosamente se levanta una comunidad del norteño estado mexicano.

La nostalgia de la tierra dejada atrás, tiene un aliciente. Durango y Chicago están hoy enlazados por una numerosa población de inmigrantes, la mayoría de ellos ubicada en los suburbios de Stone Park y Franklin Park,  al oeste de la ciudad de Los Vientos.

 

Ese vínculo se ha logrado consolidar en los últimos años, de tal forma que las ciudades de Victoria de Durango, Dgo., y Franklin Park, IL, firmaron un Acta de Hermandad que facilitará diversos programas conjuntos para promover el turismo, así como el intercambio comercial, educativo y cultural.

 

La región árida de abundantes alacranes, como se definía a Durango en el pasado, es ahora un moderno y próspero estado mexicano, con numerosas bellezas naturales, testimonios históricos, cultura, espectáculos, mezcal y buena comida.

 

Durango, la tierra de Pancho Villa, también presume orgullosa ser cuna del célebre personaje de la Revolución Mexicana, así como de la actriz internacional Dolores de Río, y de los hermanos Revueltas: Silvestre el músico, José el escritor, Fermín el pintor y Rosaura la actriz.

 

Como parte de sus actuales festejos conmemorativos del 450 aniversario de su fundación, se declararon hermanas la ciudad capital de Durango y Franklin Park, la cuarta ciudad industrial maquiladora del centro de Illinois, que cuenta con una población de 18 mil personas, cuatro mil de ellas inmigrantes duranguenses.

 

Para el alcalde Barrett F. Pedersen  el crecimiento de Franklin Park se debe a los duranguenses. “Crecí con ellos porque había muchos en la escuela a la que asistí. Incluso en esta visita a la región de Tepehuanes me encontré con mucha gente que me conocía”, destacó.

 

En tanto, el presidente municipal de Victoria de Durango, Adán Soria Ramírez, expresó que después del estado, la mayor concentración de duranguenses se encuentra repartida en Chicago, Stone Park y Franklin Park, Illinois.

 

También estuvo presente el alcalde de Stone Park, Beiamino Mazzulla, quien comentó a NN que el 80 por ciento de la población de su ciudad son migrantes originarios de ese estado mexicano, por lo que decidió conocer el sitio y en los próximos meses donará una ambulancia a Durango.

 

Como parte de este encuentro, el gobernador Jorge Herrera Caldera, develó el Mural Del Migrante.”Los migrantes duranguense son los mejores embajadores del estado. Necesitamos que vengan, que inviertan en su tierra, y que difundan en el exterior que Durango es un estado seguro, porque ya llevamos dos años y medio con tranquilidad”, dijo.

 

MEZCAL vs TEQUILA

 

Dentro de los proyectos de exportación que está apoyando el gobierno duranguense se encuentra el próximo inició de la venta de mezcal de la marca Madre Tierra y Gran Baluarte, elaborados por una asociación de productores artesanales.

 

Cruz Torres López, representante de los mezcaleros, comentó a NN que el objetivo es superar la producción de tequila, que solo existe en Jalisco, y lograr que el mezcal se convierta en la bebida representativa mexicana. “Tenemos la ventaja de que varios estados lo producen, Oaxaca y Guerrero entre ellos, pero en Durango existen los magueyes más grandes del país”.

 

Esta empresa social, denominada Gran Baluarte, se ubica en el municipio Nombre de Dios, donde existen varios productores artesanales, muchos de los cuales se unieron en un proyecto para industrializar su producto y cumplir normas requeridas.

 

Con una inversión de 24 millones de pesos (aproximadamente dos millones de dólares) y una capacidad de producción de 20 mil litros por mes, los mezcaleros iniciarán en breve la exportación de su producto a Chicago, Los Angeles, Las Vegas y Dallas, ciudades con mayor presencia de duranguenses. El fomento a las exportaciones incluye la venta de chile, nueces, miel y mármol.

 

Este año se inauguraron diversas obras que benefician el turismo y el comercio del estado, como la construcción del Puente Baluarte, que además ganó un record Guiness como el más alto del mundo. Entre sus atractivos turísticos, Durango ofrece bellezas naturales como el parque Mexiquillo con bellas caídas de agua, un jardín de piedras y diversiones extremas.

 

Pero sin dudas uno de sus mayores atractivos son  viejos estudios cinematográficos donde el legendario actor estadounidense John Wayne filmó varias películas del oeste, así como las remodelaciones en el centro histórico de la ciudad capital, que incluye el museo a su personaje más destacado, el general revolucionario Francisco Villa.

We did it Chicago!

Promise is promise. As many bet, Chicago celebrated a fantastic Latino Business party. With it’s national convention, The United State Hispanic Chamber of Commerce (USHCC) paved the way to the success for thousands Entrepreneurs who came to the Windy City looking for opportunities.

That’s what they found. From September 15-17 the Hilton Chicago Hotel was synonymy of business with its famous match making, workshops and all kind of connexions in the high level. It’s was mean business, education to grow, a unique (or very special) networking event where you recounts with old friends, meet a new one, talk and shake the hands to the leaders and decision makers. It wasn’t easy the achievement, but we worked like a team, and yes, we did it!

NegociosNow wins Gold award in the NAHP’s 31st annual José Martí Publishing Contest

(OCTOBER 2013, CHICAGO) – NegociosNow, the flagship publication of Chicago-based Nicado Publishing Co., was awarded the first-place Gold prize by the National Association of Hispanic Publications (NAHP) at its convention held in September at Disney’s Paradise Pier Hotel in Anaheim, Calif. Now in its 31st year, the award is the top honor issued in the annual José Martí Publishing Awards program organized by the NAHP.

The bilingual publication is unique in the country and has been awarded seven national prizes since 2007, including the Peter Lisagor Award for General Excellence by the Chicago Headline Club in 2012. In September 2013, the business paper received special recognition from the United States Hispanic Chamber of Commerce at its national convention in Chicago for its contributions to the Hispanic business community.

“This award encourages us to continue our efforts to deliver a paper at a high professional level and focused on the development of small business,” said Clemente Nicado, NegociosNow Publisher and Editor-in-Chief. “I am dedicating this prize to all who have contributed to making this dream a reality.”

The prize for “Outstanding Business Article” went to a piece published by Nicado entitled “Y Adela Cepeda llegará a los 100 billones” (Adela Cepeda to reach $100 billion), written at the time that Ms. Cepeda, owner of AC Advisory, a bond investment firm, reached this volume of financial transactions.

Nicado added: “I also want to recognize that this award is also due to the support from sponsors who have recognized NegociosNow as a vehicle to reach the emerging Hispanic business community through useful and well-written content, as well as excellent design.”

NegociosNow’s sponsors include Comcast, United Airlines, BMO Harris Bank, Sprint, Wintrust Financial Corp., Verizon, Liberty Power, American Family Insurance and State Farm, among others.

About the National Association of Hispanic Publications

Founded in 1982 to promote Spanish language publications, the NAHP is a non-partisan trade advocacy organization representing the leading Spanish language publications, which boast a combined circulation of more than 23 million and serve 41 market in 39 states, the District of Columbia and Puerto Rico.

About Nicado Publishing Co.

Nicado Publishing was launched in 2006 with a strong focus on Hispanic niche markets. The company owns NegociosNow, a Hispanic business publication (www.negociosnow.com); El Chicago Hispano, a community newspaper; Hispanic Writing Services (www.hispanicwriting.com); and the Hispanic Business Directory (www.negociosnowdirectory.com). Nicado served as an international press correspondent in multiple countries during his career. Since 2008, he has received more than 15 national awards.

For additional information please contact Ms. Kelly Yelemene at (312) 593-2557.

De aquí pa´lla y de allá pa´ca

ProExport Colombia, celebrada en Navy Pier, cumplió su cometido de conectar a empresarios colombianos con su contraparte en Estados Unidos para potenciar las inversiones y el turismo en el país sudamericano.

Por Víctor R. Pérez

CHICAGO — Al filo de un placentero mediodía de septiembre, el gran salón de eventos de Navy Pier luce colmado de parejas que se encuentran por primera vez.

Cada uno de los cientos de participantes tiene de 15 a 20 minutos para impresionar gratamente a la potencial pareja con quien comparten la mesa. Y después a la siguiente en turno.

Pero estas citas “relámpago” distan de ser citas a ciegas. Todo lo contrario.

Se trata de la Macrorrueda organizada por el gobierno de Colombia el 5 y 6 de septiembre en Chicago. Ahí, rodeados de muestras de tejas de barro, jeans levantacolas y bolsas de piel, entre otros artículos colombianos, los exportadores colombianos y posibles compradores estadounidenses y canadienses se conozcan, se traten y establezcan una relación comercial que rinda frutos para ambas partes.

El evento fue organizado por Proexport Colombia para aprovechar al máximo los tratados de libre comercio de Colombia con EEUU y Canadá respectivamente.

El tratado con Canadá entró en vigor en agosto de 2011; el acuerdo con EEUU en mayo de 2012.

Luis Germán Restrepo, director ejecutivo en EEUU de Proexport Colombia, se le ocurrió la idea de las macrorruedas a partir de la escena de “speed dating” en Cartagena en 1998.

Ahora, ProExport juega el rol de “matchmaker” en esta dinámica singular.

“Nosotros nos encargamos de seleccionar a los participantes de Colombia a través de un filtro riguroso, para asegurarnos que ellos tengan las bases para exportar sus bienes a EEUU y Canadá”, dijo Restrepo a Negocios Now al recorrer el evento.

“La ropa combina lo fashion con lo tradicional”, explica Restrepo al señalar varias prendas típicas colombianas en exhibición en Navy Pier.

Hace 21 años el Gobierno colombiano constituyó Proexport para promover las exportaciones no mineras, el turismo internacional y la inversión extranjera.

Así pues, Proexport asesora de forma integral a las pequeñas y medianas empresas (pymes) colombianas para que estas concreten sus estrategias en mercados internacionales como el norteamericano.

“Los asesoramos en áreas como etiquetado de productos para que cumplan con las normas de calidad de exportación”, explicó Restrepo.

De acuerdo con Proexport, 76 pymes colombianas tuvieron presencia durante los dos días de la Macrorrueda en Chicago, donde conocieron de primera mano el mercado norteamericano a fin de exportar productos a esta plaza.

“La idea es tener que un participante tenga al menos ocho citas”, señaló a Negocios Now Andrea López, de Proexport. “De esta manera, los participantes pueden llegar a tener hasta 15 citas bajo el mismo techo durante dos días sin necesidad de desplazarse”.

Las mil 630 citas de negocios en Navy Pier dejaron al menos 47.2 millones de dólares en expectativas de negocios, según cifras de Proexport. Las prendas de vestir fue el sector más activo con 21.1 millones de dólares en expectativas, seguido por la agroindustria con 15.5 millones de dólares y manufacturas con 10.5 millones de dólares, informaron los organizadores.

 

Proexport tiene 18 oficinas repartidas en las Américas, Europa y Asia, desde donde ofrece a los empresarios extranjeros información sobre el comercio, los productos, los servicios y las leyes de Colombia.

“Aquí vienen compradores desde grandes superficies como Target hasta aquel empresario que está empezando a hacer sus pinitos”, dijo Restrepo al recorrer el anillo interior del gran salón de Navy Pier.

Los productos en exhibición en esta Macrorrueda tienen una característica que los distingue de sus respectivas categorías. O eso lo que los enterados llaman “valor agregado”.

En el caso Jairo Gómez, comerciante colombiano de azúcar desde hace 12 años, el valor agregado es la novedad que presentó en Chicago: azúcar especial en forma de cubos irregulares.

“Este azúcar tiene alta concentración de melaza y se usa para café, té y cócteles”, dijo Gómez a Negocios Now. “Los sustitutos de azúcar no han hecho mella al comercio de este tipo de azúcar”.

Este empresario es un veterano de estas macrorruedas.

“Las macrorruedas son excelentes porque tienen una preselección de los participantes. Y bueno es un evento de calidad que se refleja en la calidad de los participantes”, dijo Gómez, me ha ayudado a formar una base de clientes en EEUU, no en gran número como en otros sectores, porque el sector del azúcar es un sector muy especializado”.

Ricardo Gómez Jiménez, presidente de Coltexpo, empresa confeccionadora de una amplia gama de productos como los jeans levantacolas y fajas, indicó que las macrorruedas son el camino ideal para que Colombia desarrolle el potencial de sus industrias.

“Acá uno puede establecer relaciones comerciales a todo nivel. Y algo que es fundamental, es la credibilidad de los exportadores y compradores debido a que los negocios tiene que pasar por un filtro”, dijo Gómez Jiménez a Negocios Now. “Y eso de la tranquilidad de saber que la persona con la que se sienta uno a la mesa ha pasado por una preclasificación”.

HBE Cabrera Capital Markets helps underwrite $350M Toyota bond issue

 

Chicago-based investment bank Cabrera Capital Markets – a Hispanic Business Enterprise (HBE) – is one of five institutions selected by Toyota Financial Services as lead underwriters on the auto maker’s new $350 million Diversity & Inclusion bond issue.
Toyota Financial Services (TFS) announced the deal on Sept. 19, noting that its Diversity & Inclusion Bond is a key component of the company’s comprehensive funding program. TFS issued its first Diversity & Inclusion Bond in January 2013 to positive response from investors, banks and other issuers. This second issuance builds on the program’s success and highlights TFS’ corporate initiatives, supplementing its focus on diversity inside and outside the workplace.
Cabrera Capital Markets shared lead underwriting duties with minority-owned firms CastleOak Securities LP; Drexel Hamilton; Muriel Siebert & Co., and Toussaint Capital Partners. TFS said it anticipates similar transactions in the future, which will strengthen Toyota’s emphasis on diversity and inclusion.
“We want to thank Toyota Motors for allowing Cabrera Capital to participate as a Joint Lead Book runner on their recent $350 million bond issue,” said Cabrera CEO Martin Cabrera. “Toyota has always been committed to diversity and inclusion and has been a great partner of the U.S. Hispanic Chamber of Commerce (USHCC). It has been a great experience working with Toyota’s team, and we look forward to continue working with them in the future.”
Since its launch, the Diversity and Inclusion Bond has allowed TFS to diversify its investor base, and it provided opportunities for minority-owned firms to strengthen strategic client relationships and increase participation in high-profile deals. TFS has worked with other Hispanic-owned firms in the past, including Ramirez & Co., which served as a lead runner on past transactions.
“The USHCC is proud of Toyota’s unparalleled leadership on corporate diversity and inclusion,” said USHCC President and CEO Javier Palomarez. “TFS’ Diversity & Inclusion Bond is a game changer, which proves once again that diversifying your supply chain is a sound and profitable business practice. Cabrera Capital Markets is a longstanding partner of the USHCC, and their stellar track record of successful management of multimillion-dollar transactions for top-tier clients makes this firm a natural choice as one of Toyota’s leading partners for TFS’ latest endeavor.”
TFS’ commitment to diversity and inclusion – including philanthropic endeavors, associate training programs and other diversity initiatives – has led to its repeated recognition by DiversityInc, Black Enterprise, Hispanic Business, and the Human Rights Campaign.
Citi, the transaction’s stabilizing lead bank, shares a long-standing relationship with TFS and is equally committed to diversity. “Citi commends Toyota for its leadership in promoting diversity and inclusion throughout the industry, which is expanding the experience of underwriters and the depth of investors,” said Peter Aherne, Head of North America Capital Markets, Syndicate and New Products at Citi. “We are proud to again collaborate with Toyota to bring diversity and inclusion bonds to the market.”
Love & Long LLP, a minority- and woman-owned law firm, is acting as co-issuer’s counsel along with Davis Polk & Wardwell LLP. O’Melveny & Myers LLP is serving as underwriters’ counsel.
Cabrera Capital Markets is no stranger to big deals. The investment bank served as one of the underwriters for Facebook’s initial public offering in May 2012. Characterized by the media as a “cultural touchstone”, the IPO was among the biggest ever in the tech sector and the largest in Internet history. Facebook’s market capitalization topped $100 billion in August 2013 and was just shy of $120 billion in early October.
“I don’t think there is going to be a larger IPO for a while, but I do think there are a lot of companies we are helping to get to the point where they can have an IPO, and that is something we take pride in,” Cabrera told NegociosNow following the social media giant’s IPO. “We help a lot of companies grow their business, and it is even more meaningful when they are Latino businesses. We are helping them get to the next level because we know that as those companies succeed, they are being viewe

La informática también se sienta a la mesa de decisiones

Javier Polit, CIO (Chief Information Officer) del Bottling Investment Group de la empresa Coca-Cola es un ejemplo de Diversidad en una las empresas mas grandes del mundo.

Alejandro Yanun

Polit está convencido de que el rol de la informática debe ser más acorde con estos tiempos. Hoy ya no es posible ocuparse exclusivamente de cuestiones técnicas y es necesario sentarse a la mesa de decisiones empresariales.

“Como dicen los americanos, hay que poder usar las dos gorras, la gorra técnica y la gorra de negocios”, comenta Polit, un experto en IT (informática en español) con una vasta trayectoria que incluyó un paso por la industria bancaria y ocho años en Office Depot antes de ocupar su cargo actual en la famosa embotelladora con sede en Atlanta, Georgia.

Polit cree que los expertos en informática también deben sentarse a la mesa de decisiones y establecer un estrecho contacto con sus clientes sin limitarse exclusivamente a las cuestiones técnicas. En su cargo como CIO de Coca-Cola, este ecuatoriano nacido en Guayaquil y criado en Estados Unidos demanda que sus colaboradores de IT viajen “al lugar de los hechos” para conocer los objetivos de sus clientes y actuar en consecuencia.

“A veces un gerente pide una inversión de $1 millón para obtener soluciones y solamente se está utilizando un 30% de esa inversión”, explica Polit, quien piensa que la función actual del personal de IT debe consistir en evitar ese tipo de errores, acercarse al cliente y ocupar una función “más pragmática y no tan técnica”.

A nivel global, Polit ve otros cambios necesarios para la informática en un futuro cercano pues cree además que las computadoras y el Internet irán dando paso a otra tecnología más práctica y accesible en la próxima década. En su opinión, este cambio afectará a 700 millones de personas en los próximos cinco años. Hoy ya está claro que la información ya no llega solamente a través de una laptop, por ejemplo, sino por medio de un mecanismo que el consumidor tiene en la palma de su mano.

“Cuando viajo en avión puedo tener la información en mi teléfono a 37,000 pies de altura”, comenta el CIO de Coca Cola. “La utilización del Internet ya está dando paso a miles y miles de Smart Phones como el Android o Windows 8, por ejemplo”.

Pero Polit va más allá todavía y habla de otros grandes cambios a nivel mundial que muchos consumidores desconocen y ya se están viendo hoy en día. En la actualidad una tienda es capaz de detectar el perfil de cada consumidor que ingresa a su establecimiento, incluyendo su edad, apariencia física, gustos y más, y esos datos permiten establecer adecuadas estrategias de mercadeo. “Tú entras a una tienda y hay cámaras que están mirando la cara, el cuerpo y el físico del consumidor. La tienda entonces sabe que tal individuo entró a la tienda, se quedó parado en un sector por 20 minutos, fue a pagar a las 2:23 y estuvo un minuto y 20 segundos en la caja para pagar”, señala Polit, quien estima que este tipo de análisis permite a las corporaciones establecer las políticas necesarias para presentar la mercadería adecuada en cada comercio.

Esto es crucial por una simple razón. En estos tiempos de “satisfacción inmediata”, cada consumidor busca una respuesta inmediata para satisfacer sus deseos. “Yo quiero esto y si una tienda no lo tiene, voy a ir a Internet para comprarlo”, explica Polit.

Por su origen latinoamericano y a gracias a sus viajes por el mundo, Polit ve a América Latina como una región en vías de desarrollo en cuestiones de IT o informática. “He visto inversiones en varios países; por ejemplo en Guayaquil están diseñando y analizando cómo van a hacer para que toda la ciudad tenga WiFi. Se tienen que hacer alianzas con otros países e inversiones de los gobiernos para poder tener la infraestructura y poder competir”.

 

Brian Ortiz: Don’t be afraid to pursue clients

By Clemente Nicado

Q. How did you start your company, Trinidad Construction?

A. I grew up around the construction business. My grandfather owned a small construction company, on the southeast side of the city of -Chicago-, that repaired dry cleaning facilities. My father owned a construction company, Ortiz Mechanical Contractors, and I worked for him for the first ten years of my career. Then I started the Trinidad Construction Company in 2010.

Q. Wow! Not so long ago! Three years!

A. Yes, we are still a new business.

Q. What is the main thing that your company does?

A. I knew when I launched this business, my background being in construction, that I wanted to start a construction company that worked primarily in the private sector, which was something that would be somewhat different from what I had been doing. A lot of Hispanic and minority-owned businesses tend to gravitate to the public sector because of the programs that are out there, but for me personally, I wanted to get into the general contracting business because that was the easiest way for me to meet face-to-face with customers. My background had been as a mechanical contractor, where typically you are a subcontractor to a general contractor. But as a general contractor, I knew that would give me a chance to be face-to-face with clients and, ultimately, the private sector clients.

Q. How has it benefited your company to be a minority?

A. Like I mentioned, I think that a lot of minority-owned businesses are not aware of the opportunities that are out there for them in the private sector. A lot of companies now have Supplier Diversity programs in place, but a lot of them are not executing them and do not have a full understanding of how to go out and aggressively seek minority business. Walgreens has a very strong program. Rona [Fourte] has been leading that program, actively seeking minority-owned businesses to create opportunities for them, to introduce themselves. Really, the thing to understand is that these opportunities are not really set-aside programs; rather, they are programs in place to create opportunities for the businesses to get in front of large corporations that they typically could not get in front of.

Q. How many stores have you worked on for Walgreens?

A. Right now we have done major renovations of three complete stores. We are scheduled to do four more. We have done minor work in a number of other facilities: maintenance work, small construction projects, that sort of thing.

Q. So the certification has been key for the company?

A. The certification has been very important. You know, that is part of what Walgreens contracts, a certified business. Is that what you mean by minority certification? Walgreens has an aggressive diversity program in place, and they are trying to reach the “Billion Dollar Roundtable” …

Rona Fourte, director of supplier diversity for Walgreens concurred, “Absolutely!”

…so the certification created the opportunity. Rona and I had known each other prior to her working for Walgreens; we met at an event sponsored by the Chicago Minority Supplier Development Council. The reason I was there is that my company is certified through that organization. Later we got together, and she set up a meeting for us with Walgreens corporate staff. Without that certification, and without our being involved with that organization, I wouldn’t have had the chance to run across Rona and have that meeting. So certification, in that sense, has been a huge factor.

Q. Where do you see your company in five to ten years?

A. We are going to continue to grow in the markets that we work in. Walgreens provided an opportunity for us to get into the retail industry. That sort of legitimized us in the retail market. After that, we were able to get a meeting with Macy’s, and now we are doing a lot of work for Macy’s. We are doing a large project now for Macy’s on State Street in Chicago. We are also doing work in the food and beverage industry for Kraft Foods. We are doing work in the pharmaceutical industry for a couple of large pharmaceutical companies, and we are doing a lot of industrial work. My goal for five or ten years from now is to be working for the clients I am working for now, and additional clients similar to these. My goal is not to be the biggest company. Growing up in the construction industry, the expression that I learned was, “Volume is Vanity; and Profit is Prosperity.”

So we are trying to focus on strong accounts where we can make a fair profit and build on those relationships.

Q. So the economy is not a problem right now?

A. Well, we are trying to pick markets. Everything is affected by the economy. Healthcare is a market that we work in, and healthcare is a market that is not going away. We work in the food and beverage industry; people are always going to need to eat. We are trying to be diversified. We work in the pharmaceutical industry, and people are always going to need medicines. We try to be in markets that will be there through the highs and lows of the economy.

Q. What is your advice for Hispanic businesses?

A. I would tell them not to be afraid to pursue clients that they don’t think they can get. Let me clarify that. Understand that there are opportunities for Hispanic-owned businesses in the private sector. Don’t be afraid to pursue clients, and be creative in the way you build your business. Look for additional resources so that when you approach those big clients you have something that is attractive to them and you can offer something that is an added value to their businesses.

“Supplier Diversity is a business imperative for Walgreens and as we effectively partner with diverse-owned businesses, we are better positioned to present customers with the best experience and products aligned to our mission to help people get, stay and live well.”

Rona Fourté, CFE, Director, Supplier Diversity, Walgreen Co.

Diversidad, Certificación y la danza de los millones

A pesar de las malas palabras que aun lanzan contra la economía, hay miles de millones de dólares sobre la mesa que pueden caer en los bolsillos de las empresas en manos de minorías. Las corporaciones, el gobierno federal y las agencias del estado las siguen buscando para hacer negocio. Una porque no quieren nadar en sentido contrario a la corriente del crecimiento demográfico y la otra por ley. Porque hay entidades, como el de Departamento de Transporte (IDOT, por sus siglas en inglés), que dan jugosos contratos a grandes empresas con la condición de que estas le den una parte del pastel a una mediana o pequeña empresa de minoría. Es una danza de oportunidades, de billones, cuyo acceso pasa por este vocablo: Certificación como empresa de Minoría. Nuestro Reportaje Especial da una perspectiva de un tema vital para el crecimiento, pero aun poco comprendido por muchos pequeños empresarios.

Por Esteban Montero

Los millones están en la ampliación del aeropuerto O´Hare, en el Tollway y la construcción de autopistas, puentes y edificios de todo tipo, en las obras de infraestructura ferroviarias, en la remodelación capital de Navy Pier, en el nuevo colegio Malcolm X con una bolsa de inversión de $251 millones, y en cientos de obras dentro y fuera de Illinois.

Jorge Pérez, Director Ejecutivo de la Asociación Hispano Americana de la Industria de la Construcción (HACIA, por sus siglas en inglés) habla con entusiasmo de las oportunidades que tienen frente a sí las empresas de minorías y reitera: “El momento es ahora”.

Ante este océano de oportunidades, lo primero que hace Jorge es tratar de alertar a sus miembros y dueños de negocios latinos que vienen a pedir ayuda a la organización es alertarlos sobre los contratos o licitaciones que actualmente hay en las distintas instancias de gobierno como el Departamento de Transporte (IDOT), en el Condado de Cook, en la Autoridad de Tránsito de Chicago (CTA), Metra y otras agencias públicas.

“Lo más importante es entender el proceso para sacar una Certificación. Sabemos que hay muchos que no lo entienden y por eso ofrecemos talleres con expertos en el tema, traemos ejemplos concretos. Hay muchas oportunidades ahora de proyectos que están en planeación o que están empezando. Navy Pier, por ejemplo, será objeto de una inversión multimillonaria con un proyecto de desarrollo, o la construcción de una nuevo Marlcolm X College”, comentó.

Estar bien asesorados puede acortar el camino hacia el contrato deseado: “Si no se entiende el proceso, la certificación pudiera demorar un año o año y medio. Es importante hablar con otros colegas para que haya un entendimiento completo del proceso. Porque estar certificado si es una oportunidad invaluable. Para muchos es el equivalente a tener un préstamo para el negocio”, estimó.

Una vez certificados, ¿cuál es el siguiente paso?

Parte de lo que la misión de HACIA –afirma Jorge- es conectar a las empresas de minorías con grandes firmas de construcción, ingeniera y arquitectura. “Necesitan orientación con los pasos que tienen que dar, desarrollar una relación con el contratista, un efectivo plan de marketing. Ayudamos a nuestros miembros con asistencia técnica y abogamos por ellos ante diferentes instancias, en el sentido si hay alguna demora en el proceso o si el contratista o la entidad gubernamental necesitan algo adicional en que podamos ayudar”, comentó.

Para Jorge hay en la actualidad muchas oportunidades para participar en la inversión programada para las terminales 1, 2 y 3 del aeropuerto O ‘Hare, pero para ello se requiere de una certificación especial dada por la ciudad de Chicago (ACDBE, por sus siglas en ingles), sin la cual no la podrían aprovechar..

“Queremos asegurarnos que hay suficientes empresas de minorías en cada licitación. Lo mismo en proyectos comerciales o residenciales donde puedan participar. Lograr un contrato como empresa de minoría, no es de un día para otro, es un viaje largo, que a veces implica riesgos, pero es importante que los dueños de pequeñas empresas aprendan a manejar ese riesgo. Sin riesgo no hay ganancias.

MSDC, la puerta al progreso.

Para Phil Barreda, vicepresidente Ejecutivo del Consejo de Desarrollo de Proveedores Minoritarios (MSDC, por sus siglas en inglés) la certificación es crítica en el mundo empresarial para compañías que quieren tener ventajas e influencia en el terreno de la diversidad demográfica para lograr más negocios.

Barreda asegura que MSDC de Chicago es una organización premier para negocios minoritarios que los ayuda en el comercio con sectores públicos y privados.

Entre los requisitos para obtener la certificación en MSDC está ser una empresa comercial (For profits), estar localizada físicamente en Estados Unidos o en algunos de sus territorios, los dueños de empresas deben pertenecer a una etnia minoritaria y estar activos en el manejo de operaciones diarias del negocio, ser ciudadanos estadounidenses y tener control de por lo menos un 51 por ciento del negocio.

Primera Engineer, Inc, una compañía de diseño con sede en Chicago, ha sido una de las empresas premiadas por importantes contratos dada su cualidad de ser una empresa de Minoría (MBE).

“La certificación como “Minority Business Enterprise” definitivamente ayuda a abrir puertas y brinda oportunidades de llegar a conocer a los clientes, dijo Pedro J. Cevallos-Candau, CEO y Presidente de Primera Engineers, LTD.

En el caso de Primera la relación con muchos clientes comenzó trabajando como un sub-consultor en un proyecto relativamente pequeño. Con el tiempo establecimos la relación con el cliente y conseguimos proyectos cada vez más importantes. Pero lo que realmente ayuda en el desarrollo de las empresas es la calidad de los servicios que se prestan”, apuntó.

Diez millones de razones para limpiar O’Hare

Al timón de su empresa de limpieza Geralex, Inc, Gery Alvarado aterriza en el aeropuerto O´Hare con un contrato millonario para limpiar la Terminal 1.
Alejandro Yanun
Para la empresa de servicios de limpieza Geralex Inc. no podía haber una mejor manera de celebrar sus 10 años de vida. El regalo de cumpleaños fue la obtención de un contrato de casi 10 millones de dólares para ocuparse de una terminal del aeropuerto O’Hare por un período de cinco años.
Por su condición de empresa minoritaria de propietarios hispanos, a Geralex le corresponde un 10 por ciento del monto total del contrato ($99 millones) que la empresa United Maintenance firmó con el aeropuerto para ocuparse de su limpieza.
“Lo que conseguimos es un 10 por ciento el contrato total de los servicios de limpieza del aeropuerto. Eso corresponde a la Terminal 1, de la empresa United Airlines en el turno de las 2 de la tarde a las 10 de la noche. Tengo unos 47 empleados nuevos trabajando allí actualmente”, dijo Gerry Alvarado, vicepresidente de Geralex Inc., también conocida como Geralex Janitorial Services.
La obtención del contrato es el resultado de un largo proceso de licitación que se prolongó por un año y medio. El logro para la empresa también es una consecuencia del crecimiento profesional de Alvarado, quien tomó la decisión, en julio de 2012, de dejar su otro trabajo anterior para dedicarse completamente a su empresa de limpieza.
Durante 16 largos años Alvarado trabajó para el Departamento de Transporte de la ciudad de Chicago, donde se acostumbró a cobrar su cheque puntualmente cada quincena como cualquier empleado público. Por años mantuvo su empleo en la ciudad mientras se dedicaba a desarrollar Geralex junto a su esposa Alejandra, originaria del estado mexicano de Tlaxcala y actual presidente de la compañía, quien también pasaba varias horas diarias en su otro empleo.
Pero el espíritu emprendedor de Alvarado se vio estimulado en los últimos años cuando el empresario nacido en Chicago decidió tomar el curso “10,000 Small Businesses” de Goldman Sachs, que fue presentado por la Cámara de Comercio Hispana de Illinois. Las clases, que se desarrollaron durante 19 semanas, tenían como objetivo asistir a empresas ya existentes y ayudarlas a revitalizar sus negocios para hallar las estrategias necesarias para posicionarse mejor dentro de sus mercados.
“Con el curso aprendí a ver mejor mi negocio y cómo usar herramientas para mi empresa”, señaló Alvarado. “Eso me motivó para dejar mi otro trabajo y enfocarme en este negocio”.
El resto de la historia es más conocido. Con la valiosa experiencia del curso de Goldman Sachs en la Cámara de Comercio local, Alvarado consiguió expandir sus horizontes e inició el proceso que desembocó en el gran contrato con O’Hare. El año pasado finalmente dejó su segundo trabajo para dedicarse por completo a Geralex.
Antes del acuerdo para la limpieza de O’Hare, Geralex ya había conocido el éxito a través de diversos contratos con importantes sectores públicos y privados de Chicago. Actualmente la compañía realiza trabajos en la Oficina de Cook County Medical Examiner, el área de University Village en UIC, varios edificios cercanos a Downtown y otro negocio con las Escuelas Públicas de Chicago que ha provocado ciertos dolores de cabeza a los Alvarado en los últimos tiempos.
“Tenemos unas cinco escuelas limpiando ahorita y un porcentaje de entre 10% y 15% de esos contratos. Somos contratados para cubrir la parte minoritaria de esos contratos pero la cantidad puede cambiar porque están cerrando muchas escuelas en los últimos tiempos”, comentó Alvarado acerca de la constante reducción del presupuesto de CPS (Escuelas Públicas de Chicago).
Pero al parecer, cuando una puerta se cierra, otra se abre inmediatamente para Geralex, y los casi $10 millones que ingresarán en su cuenta en los próximos años ya ubican a la empresa en una posición más segura. Hoy los Alvarado son dos exitosos empresarios y, por fortuna, con un solo trabajo, según el dueño de la compañía. “Ahora me siento más saludable, como mejor porque tengo más tiempo y paso más tiempo con mi familia. Estoy más tranquilo porque ya no estoy dividido en dos actividades”.

Tsi-Tsi-Ki Felix lanza linea de cosméticos

La ex conductora de Telemundo Chicago entra en el mundo empresarial al lanzar la línea de cosméticos TTK Collections.

Flavia Irene Rodríguez

La selección de Tsi-Tsi-Ki Felix, quien fuera la  Maestra de Ceremonia en la pasada Convención de USHCC lanzó una línea de cosméticos que registró con las iniciales de su nombre TTK Collections.

Tras fungir como el rostro de la televisora por varios años, y ganarse el cariño de la comunidad latina, la ganadora de un Emmy decidió tomar el camino empresarial

De este modo Tsi-Tsi-Ki, nombre que significa “flor” en el idioma purépecha, sigue los pasos de muchos de los que ella misma entrevistó durante su paso por la Televisión y ahora como conductora de Univision Radio, en Chicago.

“Participar en la convención de USHCC fue una nueva oportunidad de representar a los emprendedores latinos, de alentarlos, de recordarles que vinimos a este país a triunfar”, expresó en entrevista con NN.
Para la comunidad latina de Chicago, su nombre y rostro son muy familiares, y su trayectoria distingue a Tsi-Tsi-Ki Félix como presentadora de noticias en televisión, promotora de nobles causas, actual productora de un talk show radiofónico y propietaria de su propia línea de cosméticos.

Originaria de Michoacán, México, la joven comunicadora es considerada un ejemplo de esfuerzo y superación por lo que fue designada Maestra de Ceremonia de la Convención.

La presentadora ha sido reconocida con numerosos premios, entre ellos el Emmy como mejor conductora de televisión, pero no abandona su sencillez y el compromiso que ella misma se planteó con la comunidad latina.

A su juicio, en Estados Unidos existe la percepción de que los latinos carecen de unión y organización, “por eso este evento de la USHCC es una forma de apoyarnos, de impulsar oportunidades para la comunidad desde una mejor perspectiva laboral”, dijo.
Durante la charla habló de las dificultades que ella misma ha encontrado en su camino “la vida para los latinos en este país no es fácil, pero los desafíos nos hacen más fuertes. Las condiciones son difíciles para enfrentarlos, sin embargo, nos ofrecen mejores oportunidades”.
Tsi-Tsi-Ki mantiene el cariño y respeto de la comunidad que la vio desarrollarse en televisión y ahora la sigue en su emisión por radio, lo que considera se debe a su conexión con los latinos.

“La gente me quiere porque me preocupo por ellos. Tener un micrófono es una herramienta para hacer escuchar la voz de los hispanos, y para mí eso no es solo un trabajo, es una misión personal”.
En el relato de su historia de migración recordó que ella viajó como turista por primera vez a Estados Unidos acompañada de sus padres y sus tres hermanas como un regalo por sus 15 años, sin embargo, la familia decidió quedarse a vivir en casa de una tía tratando de resolver una situación económica difícil que enfrentaban.
A los 16 años Tsi-Tsi-Ki se empleó como trabajadora en una fábrica, en Phoenix, Arizona, y más tarde encontró la oportunidad de hacer comerciales para la radio en español mientras asistía a la secundaria (High School).
Se mudó a Chicago a los 20 años junto con su entonces esposo, un reportero de Univisión, y consiguió trabajo en la radio. Ya divorciada ingresó a Telemundo como reportera, después se convirtió en presentadora del estado del tiempo, y posteriormente en conductora titular de los noticieros, cargo que dejó en noviembre del 2012..
Actualmente, produce y dirige un programa de radio por las mañanas en Univisión América, en el 1200 AM, “dejar la televisión fue difícil pero me dio la libertad para hacer algo propio. En mi talk show tengo la oportunidad de abordar diferente temas, establecer un diálogo con la gente de la comunidad y escuchar sus opiniones”, dijo la dueña de TTK Collections quien dona su tiempo en la realización de pláticas de orientación para jovencitas latinas.

En guerra contra los mitos

La venezolana Raiza Mendoza tiene en la donación de órganos y tejidos su principal blanco en su lucha por salvar vidas.

Más de 112.000 hombres, mujeres y niños en todo el país esperan por un donante de órgano. Solo en Illinois la cifra es de 5.000 personas. Miles más aguardan por un trasplante de córnea o tejidos para reanudar su vida normal.

Raiza Mendoza no se cansa de repetir estas cifras para ilustrar el drama que viven miles de personas cuyo único sueño es encontrar un donante y salvar sus vidas.

Como Coordinadora de Relaciones Públicas Latinas y Comunitarias de Gift of Hope, organización que coordina la donación de órganos y tejidos, Mendoza recorre Illinois y noroeste de Indiana haciendo consciencia entre la población latina para que se registre como donante de órgano.

Muchos han respondido al llamado. En la actualidad el Registro de Donantes de la Secretaría de Estado de Illinois tiene inscritos cerca de 6 millones de donantes de órganos y tejidos –casi el 57 por ciento de la gente elegible para poder registrarse en el estado. Pero aún no es suficiente para salvar vidas. Más de 18 personas mueren cada día en el país por falta de un órgano de un ser vivo o muerto.

“Cada persona que se inscribe como donante, ofrece esperanza a miles de hombres, mujeres y niños que necesitan un trasplante que los regrese a sus vidas productivas y al lado de sus seres queridos”, afirma Mendoza.

Su afán de salvar vidas, la ha llevado a iglesias, templos y congregaciones religiosas. Habla del tema en foros y conferencias, en reuniones comunitarias, no pierde una oportunidad para hacer el llamado salvador.

Lo hace con la pasión por su trabajo, pero también con el dolor de la persona que ha visto decenas testimonios de rompecorazones: de jóvenes que imploran por un órgano, de personas que agonizan por no tener un donante de riñón que pudo haber sido alguien que falleció en un accidente y no estaba registrado como donante. De niños que mueren porque el órgano nunca llegó.

Un donación de tejidos puede hacer la diferencia, según datos oficiales un donante de órgano o tejidos puede salvar o mejorar la vida de 25 personas, restaurando la vista a una persona ciega, reemplazando una válvula del corazón a pacientes con defectos cardiacos, haciendo un injerto de piel a personas con quemadoras severas o permitiendo que una persona camine nuevamente con la donación de huesos.

Todo lo anterior no se entiende cabalmente. Su misión es cambiar la forma de pensar de los hispanos respecto al tema, pero para ello debe luchar contra una lista de mitos que impiden un mayor número de donantes en esta comunidad.

Uno de ellos es que el cuerpo de un donante fallecido quedaría desfigurado, otro es que los familiares del donante ya fallecido tendría que correr con los gastos de la cirugía, incluso que le sacarían los órganos antes de morir y que los médicos no harían lo posible por salvarlo.

“No es así. El objetivo de estos asistentes es salvar vidas y ellos no ganan ningún beneficio si hacen lo contrario”, reitera.

Una y otra vez explica con sólidos argumento la falsedad de esas apreciaciones, pero sabe que no va cambiar la mente de la noche a la mañana y que en su misión necesitan unir voluntades para llevar el regalo de esperanza tan lejos como fuera posible. Así es. Se necesitan muchas Raizas Mendoza en nuestra comunidad.

Guerra de bancos en La Villita

Negocios Now encontró que con la reciente llegada de PNC, llegan a 11 el número de bancos con presencia en la Villita alcanzando igual cifra de que existe en Distrito Financiero de LaSalle Ave.

Por Víctor R. Pérez

CHICAGO – A simple vista, pareciera que La Villita se hubiera convertido en el nuevo distrito financiero de Chicago. A lo largo de 26th St. hay casi un banco por cada cuadra en un tramo de apenas una milla, en contraste con el Distrito Financiero de LaSalle Ave.

Pero ambos códigos postales tienen el mismo número de bancos activos, 11 para ser exactos, según reporta el sitio web de FDIC, la entidad federal que garantiza los depósitos bancarios.

La diferencia es que en el código postal 60623 de La Villita la densidad de la presencia bancaria cada día es más palpable – y la competencia cada vez más feroz.

Por ejemplo, la flamante sucursal de PNC Bank opera desde el pasado 8 de julio

en el 3450 W. 26th St. Al oriente de esa calle tiene por vecino a Bank of America, TCF Bank y Popular Community Bank.; al poniente a Metropolitan Bank.

Linda Morris, gerente de mercado de PNC, cita dos razones por las que este banco con matriz en Pittsburgh, Pennsylvania, decidió sumarse a esta lucha sin cuartel entre bancos en el principal barrio latino del Medio Oeste.

“Primero que nada, tenemos una historia de éxito con segmentos latinos similares en otros mercados como Nueva Jersey, Washington, D.C. y recientemente Florida”, dijo Morris en entrevista con Negocios Now.

“La otra razón para estar en La Villita es el futuro. Aquí el segmento latino es muy

grande y sumamente atractivo. Aquí tenemos una muy buena oportunidad para hacer negocios y crecer a futuro”, explicó Morris.

Alrededor de 90 mil personas viven en el código postal 60623 y la mayoría son latinos, según datos del Censo de EEUU. Prácticamente, uno de cada de tres residentes de ese código postal nació en América Latina.

Por lo general, los bancos que buscan atraer a la clientela de barrios predominantemente latinos tienen por norma usar el idioma español en campañas de mercadotecnia, atención al cliente y folletos.

PNC va más allá de eso.“Nuestro modelo de negocios nos hace un banco diferente”, dijo Morris. “Es la gente a quien contratamos. Somos seglares a la hora de hacer contrataciones. Tratamos de contratar a gente que ya está conectada con la comunidad”.

Tal es el caso de Verónica González y Anna Herrera, gerente y subgerente respectivamente de la sucursal PNC en La Villita. González llegó a PNC en marzo último trayendo consigo 15 años de experiencia en la banca, incluyendo puestos de liderazgo en BMO Harris Bank.

Herrera, quien se graduó en finanzas en DePaul University, ingresó a PNC en 2011. “La contratamos recién graduada y hemos invertido mucho en ella para que sea una gran líder. La llevamos a un especial programa para acelerar su liderazgo”, dijo Morris al referirse a Herrera.

“Nuestro enfoque es enganchar al cliente. Eso empieza desde que el cliente entra. No sólo lo guíamos a través de los servicios que ofrecemos, sino también tenemos una conversación enriquecedora para conocer sus necesidades”, dijo Morris.

“Al final, esto es algo más profundo que ofrecer un servicio – se trata de lealtad”, agregó.

Es martes (20 de agosto) y afuera de PNC, dos empleados de este banco reparten bolis gratis (ice pops) y volantes invitando a las familias a asistir el viernes (23 de agosto) a una verbena popular en el estacionamiento del banco, donde habrá comida gratis e información sobre cuentas de cheques, préstamos hipotecarios, y servicios para las pequeñas empresas, entre otros servicios.

A un lado de los empleados de PNC, Olga Martínez no se da abasto vendiendo raspados de guayaba y coco a los transeúntes y automovilistas de 26th St. Calle arriba, el termómetro de Metropolitan Bank marca 93 grados F y las 3:53 pm.

Esta residente de La Villita no tiene cuenta bancaria y tampoco prisa por abrir una.

“Cuando vivía en México yo nunca tuve cuenta de banco. Apenas nos estamos encarrilando en el negocio. Hoy da para comer. Ya habrá tiempo para abrir una cuenta”, dijo Martínez, de 55 años, mientras atendía su puesto sobre ruedas como lo ha hecho desde hace seis meses.

Pero dijo que si abriera una cuenta, elegiría un banco de 26th St. “de preferencia”.

“No veo en cuál todavía…Tengo que ver”, dijo Martínez.

GSG Consultants Inc: Home run con las bases llenas

Como una empresa de Minoría, GSG Consultants, Inc. logró ser escogida para trabajar en tres proyectos multimillonarios junto a una empresa líder mundial como lo es el gigante Parsons Brinckerhoff.

Por XXXXXX

Guillermo Garcia nunca esconde su amor por el beisbol. Se nota en las fotos que cuelgan de la pared de su oficina, en trofeos de aficionados que se ven en su estante, en los atuendos que a veces lleva en su maletín, y en sus recurrentes conversaciones del deporte de las bolas y los strikes.

El beisbol es un hobby para el dueño de GSG Consultants, Inc, pero la pasión por esta disciplina ha sido quizás en parte lo que lo formó como un empresario de las grandes ligas, del hombre que se enfrenta a las rápidas curvas que la economía le lanza, trabaja en equipo y aprovecha la oportunidad para batear una vuelacercas.

En materia de negocio, Garcia ha conectado un home run con las bases llenas, al trabajar como empresa de minoría con Parsons Brinckerhoff, líder en la operación y el desarrollo de infraestructuras en todo el mundo, con 14,000 empleados en comunidades como: las Américas, Europa, Africa, el Medio Oeste y las regiones de Asia Pacifico.

Gracias a esta duradera y sólida relación, GSG Consultants, Inc. trabaja con sus socios en tres megaproyectos: la reconstrucción de la Línea Roja de la CTA, la construcción de la autopista bautizada como Illiana (por unir a Illinois con Indiana a lo largo de 47 millas) y en la reconstrucción del Tollway, en el recorrido Jane Adams 1-90.

Garcia explica, “Es una gran oportunidad que nos ha dado Parsons Brinckerhoff. GSG está encargado de los estudios de impacto ambiental, un trabajo clave para obras tan complejas e importantes para la ciudad como estas, entre otras labores”.

La inversión involucrada en estos proyectos es realmente atractiva. Solo la renovación y mejoramiento de la Línea Roja tienen un costo que excede los $260 millones.

“Con la remodelación, el tren aumentaría significativamente su velocidad de una manera segura y acortaría el tiempo de viaje de los pasajeros, mejorando la calidad de vida de la gente”, comentó Garcia.

Garcia dijo sentirse emocionado cuando Parsons también escogió a GSG para el megaproyecto de Illiana y el Tollway, “una obra bien importante donde también haríamos análisis del impacto ambiental”, aseguró Garcia.

Los nuevos contratos han obligado a este empresario de origen mexicano a incrementar su plantilla de trabajadores, que hoy supera las 120 personas.

“Hemos contratado a decenas de trabajadores más y estamos feliz de cumplir con nuestra tarea en los distintos proyectos”, afirmo Garcia, quien empezó la compañía hace 20 años atrás.

GSG Consultants, Inc. localizada en el 855 W. Adams, en Chicago, IL, es una empresa de ingeniería y consultoría técnica para proyectos de transporte, edificios e instalaciones y en estudios del terreno. De modo que la compañía se dedica al análisis o prueba de materiales de construcción y evaluación del impacto ambiental, diseño, entre otros aspectos necesarios para ejecutar diferentes tipos de obras.

Para Garcia, tener hoy clientela de la notoriedad como Parsons Brinckerhoff no se gana como un simple juego de beisbol. “De mi padre aprendí que trabajar duro es una premisa para el éxito, de ahí viene la suerte, pero también es importante trabajar bajo el concepto de que el cliente es lo primero, creando una relación de confianza avalada por un buen trabajo.

Con una Maestria de Northern Illinois University y una Maestría de Ciencias en Seguridad Ocupacional, de la Universidad de Wisconsin – Whitewater, Garcia considera que el estudio jugó un papel trascendental en su vida, pero eso no es todo.

“Lo más importante para que una empresa te tome en serio, no son los estudios que hiciste años atrás, sino el trabajo encomendado, lo hagas bien y lo entregues a tiempo, dijo Garcia.

John Trotta, Vicepresidente Ejecutivo para la Región Central de Parsons Brinckerhoff aplaudió la habilidad y el profesionalismo de GSG Consultants para emprender proyectos de envergaduras y coincidió con Garcia en que el trabajo habla por sí solo.

“La mejor comercialización que puede realizarse, es hacer bien tu trabajo y entregarlo en los plazos previstos. Eso es lo que hemos encontrado en GSG y por eso hemos estado con ellos por tanto tiempo”, indicó Trotta.

¿Listo para hacer negocios con la Ciudad?

Municipio de Chicago busca a pequeñas empresas minoritarias para proyectos de construcción y más

Por Víctor R. Pérez

CHICAGO – Dar el primer paso para hacer negocios con la Ciudad de Chicago jamás fue tan fácil como hacer un clic en la computadora – particularmente si el proveedor interesado pertenece a una minoría o es mujer.

El Departamento de Procuración y Servicios (DPS) de la Ciudad de Chicago busca a empresas propiedad de minorías o de mujeres que quieran aprovechar más de 300 oportunidades en potencia para proveer bienes y servicios para más de 33 departamentos municipales.

¿Los requisitos? Para empezar, tener capacidad de respuesta y responsabilidad.

“Nosotros nos fijamos si el proveedor responde a todos los requisitos del contrato; y después tomamos en cuenta la experiencia y la capacidad para cumplir los términos de ese contrato”, explica Jamie Rhee, jefa de DPS, en entrevista exclusiva con Negocios Now.

Entre las dependencias municipales que precisan bienes y servicios se encuentran el Departamento de Transporte (CDOT), la Administración de Flota e Instalaciones (2FM), el Departamento de Finanzas, y la Oficina de Control de Emergencias y Comunicaciones (OEMC), según DPS.

Uno de los principales objetivos del alcalde Rahm Emanuel es ofrecer a las minorías y a las mujeres la oportunidad de hacer negocios con la Ciudad de Chicago, indicó la jefa de DPS.

“Las pequeñas empresas son la espina dorsal de nuestra economía. Toca entonces incentivarlas. El alcalde Emanuel está comprometido en lograr eso nivelando el terreno a la hora de licitar contratos”, dijo Rhee.

La iniciativa para pequeños negocios SBI (Small Business Iniative) es un ejemplo de ello. El programa, impulsado por la administración Emanuel, se trata de contratos para proyectos de construcción que invidualmente no superan los 3 millones de dólares y que se licitan exclusivamente entre las pequeñas empresas.

Hasta el momento DPS ha otorgado siete de estos contratos y otros cuatro están proceso de licitación, señaló Rhee.

Explicó que DPS se apega a la definición de “pequeña empresa local” dictada por el Código Municipal de Chicago.

Como parte de los requisitos, la Jefa de DSP determinará, entre otros factores, si la empresa solicitante opera desde hace al menos un año; realizará la mayoría del trabajo en el proyecto de construcción con sus propios recursos o con subcontratistas que también son pequenos empresarios locales o ambos casos; es independiente, y no es afiliada ni subsidiaria de otro negocio.

En septiempre habrá varias sesiones de información para pequeñas empresas y potenciales licitadores.

Una de las proveedoras minoritarias que ha demostrado responsabilidad y capacidad de respuesta con creces ha sido Arabel Alva Rosales. Su empresa de sistemas computacionales AAR & Assocs., cuya misión es ayudar a “convertir lo imposible en realidad”, recibió en 2009 el premio Proveedor Minoritario del Año (Minority Vendor of the Year) de parte de la Escuelas Públicas de Chicago (CPS).

“Hay que aclarar algo muy importante: ni la Ciudad ni nadie te da un contrato de negocios así nomás”, dijo Alva Rosales a Negocios Now.

“La Ciudad ofrece oportunidades y sistemas para eso. Y uno tiene que ir a buscar esas oportunidades y trabajar para preparar un presupuesto que sea lo mejor para la Ciudad y para uno”, agregó la empresaria, quien además ofrece pláticas a estudiantes latinos de escuelas locales para alentarlos a alcanzar sus metas en la vida.

En particular, consideró como “motivante” el programa Mentor/Protegido (Mentor/Protégé) de DPS mediante el cual las empresas grandes guían a las pequeñas a conseguir contratos con la Ciudad.

“A las empresas grandes se les da crédito adicional por trabajar con empresas de minorías y ayudarles a crecer”, dijo Alva Rosales. “Todos estos programas centran la atención en Chicago y ayudan a crecer a los negocios de Chicago. Estamos recibiendo apoyo y motivación. Eso es sumamente importante”.

Señaló que el alcalde y la jefa de DPS están haciendo una gran diferencia positiva al abrir más oportunidades para los negocios de minorías y de mujeres.

“Es un balance bastante especial el trabajar con empresas grandes y pequeñas, y Jamie lo hace bastante bien”, dijo Alva Rosales referiéndose a la jefa de DPS. “Hay que seguir adelante. Somos el motor que ayuda a crecer a nuestras comunidades”.

En este sentido, DPS ha emprendido una serie de sesiones de información para los empresarios minoritarios, incluyendo latinos y mujeres, para navegar por el caudal de información disponible en el portal de dicha dependencia e informarse sobre programas de crédito para minorías y de mentoría.

“Estas sesiones son como ir a la escuela. A veces uno entiende mejor lo que el instructor está explicado cuando otra persona hace una pregunta que a uno jamás se le hubiera ocurrido sobre el tema”, dijo Rhee.

Igualemente, DPS ofrece 13 clases distintas sobre temas como el proceso de certificación, requisitos, cómo responder a una solicitud de propuesta, entre otros. Las clases son gratis e impartidas por personal de DPS.

Rhee acostumbra hacer acto de presencia en “Meet the Department of Procurement Services” (Conozca al Departamento de Procuración de Servicios).

“Es mi sesión de información favorita. Los asistentes tienen la oportunidad de conectar las caras con los nombres de nuestro departamento”, dijo Rhee. La próxima sesión de este taller informativo está programada para el 6 de noviembre de 2013 en City Hall, 121 N. LaSalle en el 3er Piso de 2:30 pm a 3:30 pm.

En junio último se celebró la tercera edición de Vendor Fair, la cual convocó a proveedores potenciales y que fue la primera vez que DPS la coorganiza con el Condado de Cook.

“Fue una experiencia positiva. Tuvimos una concurrencia muy nutrida”, dijo Rhee al tiempo de reconocer la participación de HACIA (Hispanic American Construction Industry Association) y 40 agencias.

“La feria acerca a los proveedores al campo de acción de DPS. Es decir, ellos ven qué es lo que estamos haciendo”, agregó.

Para la próxima edición de la feria, Rhee tiene planeado hacerla en un ambiente más “social” para alentar más el networking en un entorno más relajado y menos estrictamente laboral.

También tiene planeado dividir la información en mesas de trabajo para cada área del proceso de licitación, particularmente en el área de certificación.

La administración Emanuel ha emprendido un inusitado nivel de transparencia en el proceso de las licitaciones. Antes sólo se publicaban en internet a los ganadores de concurso. Ahora, además de eso, se publican a los participantes del concurso.

“Es posible saber quién está pujando por cuál contrato. Es mejor así”, dijo Rhee.

Semejante transparencia no está exenta de retos.

“Esto es una obra en desarrollo. Nuestro reto principal ahora mismo es tecnológico. El Departamento de IT de la Ciudad de Chicago nos ha apoyado enormemente con la planeación y estrategia para que el nuevo flujo de información no interfiera con elementos de otros departamentos municipales”, explicó Rhee.

INFOBOX:

Para recibir alertas e información de las sesiones de información sobre licitaciones, visite o llame:
www.cityofchicago.org/procurement
312.744.6394

 

SESIONES INFORMATIVAS EN SEPTIEMBRE:

 

COMPLIANCE DOCUMENTATION 101
(Introducción a la documentación requerida)
4 de septiembre de 2013
2:30 pm a 4 pm
City Hall, 121 N. LaSalle, Bid and Bond Room, 3rd Floor
Reserve su lugar al 312-744-6394

 

HOW TO RESPOND TO A RESQUEST FOR PROPOPOSAL (RFP)
(Cómo responder a una solicitud de propuesta (RFP))
11 de septiembre de 2013
3 pm-4:30 pm
City Hall, 121 N. LaSalle, Room 805
Reserve su lugar al 312-744-2086

 

HOW TO BECOME CERTIFIED
(Cómo lograr la certificación)
25 de septiembre de 2013
1:30pm-3pm
City Hall, 121 N. LaSalle, Room 805
Reserve su lugar al 312-744-2086

DOING BUSINESS WITH THE CITY OF CHICAGO
(Hacer negocios con la Ciudad de Chicago)
25 de septiembre de 2013
3:15pm-4:15pm
City Hall, 121 N. LaSalle, Room 805
Reserve su lugar al 312-744-2086